Читаем Мисс Сваха (ЛП) полностью

Блейк выдавил улыбку.

- Мисс Доусон. Я в процессе…

- Сейчас же, мистер Донован. - Теперь ее тон был командным, к которому он привык. Казалось, она опомнилась и добавила немного мягче: - Пожалуйста.

Очевидно, у Андреа было что сказать.

Блейк встал.

- Простите меня, я на минуту, Дженнингс. Моя, эм… - Он был слишком взволнован, чтобы вспомнить, на какую должность назначил свою сваху. - Ей нужно со мной поговорить.

Он поспешил вслед за Андреа, ожидая, что она расстроена тем, что прервали их планы на ланч.

- Прости, Дреа, я тоже расстроен, - сказал он успокаивающим тоном, когда подошел к ней. - Я избавлюсь от него как можно скорее.

Она покачала головой.

- Не по этой причине мне нужно было с тобой поговорить. Конечно же, я расстроена, но мне нужно сказать кое-что про этого парня.

Блейк оглянулся на мужчину, которого оставил в своем кабинете.

- Дженнингс? - что Андреа могла знать о нем? Она не присутствовала в прошлый раз, когда он приходил в его кабинет, а кабинет Дженнингса находился совсем на другом этаже.

- Да, Дженнингс. Он все выдумывает насчет Фулман.

Он поверил в предположение Андреа только потому, что сам подозревал об этом.

- Почему ты так говоришь?

- Она ему нравится. На самом деле нравится. Я догадываюсь, что он рекомендовал ее на повышение, думая таким образом заработать ее благосклонность, но даже после этого она отказывалась пойти с ним на свидание.

- Нет, это невозможно. Он - менеджер. Он не может ходить на свидания со служащими. Это против правил.

Она посмотрела на него недоверчиво.

- Ага. И все придерживаются этих правил.

Вот оно что.

- В любом случае, когда она его отвергла, это оскорбило его. Ему это не понравилось. И это его возмездие.

Это была интересная теория. Теория, которая могла иметь смысл. Только как Андреа узнала об этом? Он спросил ее об этом.

- Легко. Он упоминал ее только по фамилии, когда других работников называл по имени. Он пытался дистанцироваться от нее. Если бы он произнес ее имя, он бы, вероятно, занервничал и начал изворачиваться. Как он называл ее, когда был здесь в последний раз?

Блейк пытался вспомнить.

- Не Фулман. Он, должно быть, называл ее по имени. Я не помню его.

- Конечно же, ты не помнишь. - Она подмигнула ему.

Боже, она была такой сексуальной, когда делала так.

- Он также не надел оранжевый галстук. - Она, должно быть, заметила это, когда они вошли. - Да, и, прежде чем ты начнешь протестовать, я знаю, что никто, кроме меня, не носит оранжевый цвет. Но этот парень обычно носит. Каждый день, когда я вижу его у кафетерия. Сегодня он отказался от оранжевого, что обычно означает сексуальную подавленность. И он сжимает челюсть. Еще один явный показатель.

- Ты смогла это услышать с другого конца комнаты? - ему нужно быть осторожным относительно того, что он бубнит себе под нос.

- А как я могла не слышать? Он делал это так громко. - Она вздрогнула, будто звук был очень неприятным. - И наконец, он прочищал горло много раз во время разговора о ней. Это означает, что он эмоционально вовлечен

Блейк чуть не задохнулся. Об этом она думала, когда он прочищал горло при ней? Это был смехотворный анализ. Не так ли? Хотя Дженнингсу это определенно подходило. Есть только один способ узнать об этом наверняка.

Пытаясь не прочистить горло, он сказал:

- Спасибо, Андреа. Я приму во внимание твои сведения.

Он закрыл дверь, оставив в этот раз Андреа за ними, и вернулся к своему столу.

- Прошу прощения. - Он посмотрел в глаза своему служащему. - Прежде чем мы вернемся к Фулман - как ее зовут, кстати?

Дженнингс заерзал в кресле.

- Э, Эшли.

Это бусинка пота у него на лбу? Он предполагал, что да. Хмм.

- Знаете ли, Дженнингс, есть люди, которые не принимают во внимания офисные правила. Такие как правила взаимоотношения с подчиненными. Некоторые работники встречаются, несмотря на них. - Его голос звучал виновато, когда он произносил это? Он не позволил себе зациклиться на этом. - Я уволил одного или двух человек за годы работы именно из-за таких нарушений. - Он этого не делал, но в хорошем блефе не было ничего плохого.

Дженнингс опустил глаза в пол.

Да, Блейк должен был признать, что это был случай безрассудной страсти. Андреа сделала правильный анализ.

Ха.

Так вот в чем состояли способности Андреа? Удивительно, как она могла распознать так много за такое короткое время. Он ненавидел признавать это, но ее возможности пропадали зря при ее нынешней должности. После того как она закончит со сватовством, возможно, он сможет найти лучшее применение ее талантам в компании. Где-то, где она сможет использовать свои способности для поддержания гармонии в компании. В отделе кадров, может.

Тем временем, все еще нужно было решить ситуацию с Дженнингсом.

- Есть служащие, которые чтят эти правила. Могу предположить, что то, что для одних неприемлемо, для других - стремление следовать правилам. Для сохранения своего рабочего места. - Вот. Это должно облегчить ситуацию. Не то чтобы Блейка волновали чувства Дженнингса, но он был хорошим работником, как и Фулман, и Блейк хотел покончить с этим. - В этом есть смысл, не так ли?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже