Читаем Миссия полностью

– А как же ты собираешься к ней подобраться и не боишься, что тебя разоблачит это ее загадочное око?

– Я, как и она, посвященный. Мудрец. У меня нет ауры, которую она могла бы прочесть.

Нефер Сети начинал сердиться. Он слишком долго был богом, чтобы терпеть какие бы то ни было возражения. Он повысил голос:

– Я давно не ребенок, которого можно запугать эзотерической болтовней. Ты слишком быстро находишь недостатки в моих замыслах, – сказал он. – Ученый маг, изволь представить иной план, чтобы я мог обойтись с ним так же, как ты обошелся с моими.

– Ты фараон. Ты Египет. Тебе нельзя запутаться в ее паутине. Твой долг оставаться с твоим народом, с Минтакой и детьми, чтобы защитить их, если я потерплю поражение.

– Ты изобретательный и хитрый мошенник, Тата. Я понимаю, к чему ты ведешь. Ты хочешь оставить меня в Фивах воевать с жабами, пока вы с Мереном пуститесь в новое приключение. Значит, я должен прятаться в гареме точно женщина? – с горечью спросил Нефер.

– Нет, о великий – как гордый фараон на троне, готовый ценой собственной жизни защитить два царства.

Нефер Сети упер кулаки в бока и сердито посмотрел на него.

– Мне не следовало слушать твои сладкие песни. Ты спеленал меня паутиной, такой же прочной, как сеть ведьмы. – Он покорно развел руки. – Ну пой, Таита, а я послушаю.

– Ты можешь дать Мерену под начало небольшой отряд, не больше ста отборных воинов. Они смогут быстро передвигаться, питаться тем, что найдут, и обходиться без громоздкого обоза с припасами. Для ведьмы численность войска не представляет угрозы. А на такой небольшой отряд она и вовсе не обратит внимания. У Мерена нет сложной психической ауры, и Эос примет его за простого воина. Я отправлюсь с ним. Она узнает обо мне издалека и решит, что я сам иду к ней в руки. Чтобы отнять мои знания и силу, ей придется подпустить меня к себе.

Нефер Сети, расхаживая по комнате, что-то бормотал себе под нос. Наконец он снова остановился перед Таитой:

– Мне трудно смириться с тем, что не я возглавлю экспедицию. Однако твои доводы, хоть и запутанные, заставляют меня отринуть здравый смысл. – Его мрачное лицо отчасти прояснилось. – Тебе и Мерену Камбизесу я доверяю больше, чем всем прочим в Египте. – Он повернулся к Мерену. – Ты получишь звание полководца. Отбери себе сотню, а я дам тебе царскую Печать Сокола, так что ты сможешь брать из хранилищ по всему государству любое вооружение и менять лошадей. – Печать Сокола передавала своему владельцу права фараона. – Будь готов, самое позднее, к новой луне. Во всем слушайся Таиты. Возвращайся благополучно и принеси мне голову ведьмы.

* * *

Когда стало известно, что Мерен собирает летучий отряд лучших всадников, его начали осаждать добровольцы. В старшие он выбрал трех закаленных ветеранов: Хилто-бар-Хилто, Шабако и Тонку. Во время гражданской войны они по молодости лет не воевали под его началом, зато воевали их отцы, а их деды были товарищами по Красной Дороге.

– Воинская кровь всегда сказывается у потомков, – объяснил Мерен Таите. Четвертым его помощником стал Хабари, который понравился Мерену и заслужил его доверие. Каждому из четверки он поручил по небольшому отряду.

Он собрал всех четверых, подтвердил назначение и внимательно их расспросил:

– Есть ли у вас жена или женщина? Мы поедем налегке. Обоза не будет.

Обычно египетские армии передвигались в сопровождении женщин.

– У меня есть жена, – ответил Хабари, – но я с радостью отдохну от нее лет пять-десять; могу и больше, если ты этого потребуешь, полководец.

Остальные трое поддержали такой разумный взгляд.

– Полководец, раз уж нам придется жить тем, что мы найдем в пути, то и женщин мы тоже найдем, – сказал Хилто-бар-Хилто, сын старого Хилто, давно умершего. Он был Лучшим из Десяти Тысяч, и сам фараон повесил ему на шею золотую медаль после битвы у Исмаилии, где египтяне разбили армию фараона-самозванца.

– Слова истинного легионера, – рассмеялся Мерен. Он поручил четверым командирам набрать людей в отряды. В течение десяти дней те отобрали сотню лучших воинов Египта. Каждый воин получил вооружение, обмундирование и сам на конных станциях выбрал для себя двух лошадей и вьючного мула. Как и приказал фараон, к ночи новолуния экспедиция была готова отправиться в путь.

За два дня до выступления Таита пересек реку и приехал во дворец Мемнона попрощаться с царицей Минтакой. Он увидел, что она похудела и сильно расстроена. Причину она раскрыла в первые же минуты встречи.

– О Тата, дорогой Тата. Произошло ужасное. Соэ исчез. И не попрощался со мной. Исчез через три дня после того, как ты его видел в моем зале для аудиенций.

Таита не удивился. Это был день страшной смерти Деметера.

– Я повсюду разослала людей искать его. Таита, я знаю, ты расстроен так же, как я. Ты его знал и восхищался им. Мы оба видели в нем спасение Египта. Не можешь ли ты использовать свои особые силы и знания, чтобы найти его и вернуть мне? Теперь, когда он исчез, я никогда не получу обратно своих умерших детей. Египет и Нефер будут страдать. И в Нил никогда уже не вернется вода.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже