Читаем Миссия для чужеземца полностью

31. шет — три, третий (валли)

32. эсон — четыре, четвертый (валли)

33. митер — пять, пятый (валли)

(дословно)

Поднебесный Ас — отец всех городов.

Эл-Лиа светлая — мать моя, мать всех.

Я знаю — всегда Алатель возвращается,

Чтобы Меру-Лиа увидеть вершину,

Чтобы Меру-Лиа растопить лед,

Чтобы Вана могла убежать в Эл-Айран,

Чтобы Эл-Лиа ее могла согреть

но она не может согреть ушедшего сына (валли)

— Суп, сыр — (язык ари)

— Растение, уничтожающее запах. (ари)

— Пойдем (ари)

— Здесь женщин нет (ари)

— Нет, нельзя (ари)

— Кровь! Порча! Очень заметно! (ари)

— Долго. Очень долго. (ари)

— Вечный Лес (ари)

— Старые Горы (ари)

— Алатель (светило) — (ари, валли и т.д.)

— (Поэт. переложен.)

— (Буквально, валли) — больная нога.

— (Буквально — валли) — Дом-Бога.

— Одна из рас, проживающих в пределах Эл-Лиа

— Числительное 12 * 12 * 12 = 1728

— Мыслящие существа (ари).

— Мелкий хищник (ари)

— (Буквально ари) устье горы.

— Ли, единица расстояния, равная 1728 локтей, приблизительно 1,3 — 1,4 км.

— Числительное, двенадцать дюжин, 144

— Луговые зайцы с круглыми ушами (ари)

— Равнинные олени небольшого размера (ари)

— Горный тигр (язык банги)

— Неделя в Эл-Лиа — 6 дней.

— Южный предел (валли)

— Редкое дикорастущее пряничное растение, напоминающее и перец, и имбирь (ари)

— Вид салата (ари)

— Один, первый (валли)

— Два, второй (валли)

— Три, третий (валли)

— Четыре, четвертый (валли)

— Пять, пятый (валли)

Часть вторая.

Дара.

Глава первая. Граница.

38.

Алатель уже поднялся над горами, где-то у выхода из ущелья отряд ожидал проводник, и Хейграст поторапливал спутников. Башни Северной цитадели понемногу отступали, по краям дороги темнели сырые камни. Трава блестела после ночного дождя. Беспокойные стаи черных птиц перелетали с одного края ущелья на другой.

— Видишь? — Лукус догнал Сашку и коснулся его плеча. — Груды камней? Когда-то такие же лежали и с той стороны Северной цитадели. До того момента, как в долине появился город и выросла южная стена. Говорят, эти камни сложили ари, когда только начинал строиться Вард Баст и опасность угрожала со всех сторон. Более лиги лет лежат они на краях ущелья, и ни один камень не упал вниз. Но в каждой из этих груд есть слабое место. И если любой элбан, даже маленький ребенок, вытащит один маленький нужный камешек, камнепад похоронит под собой несметное количество врагов. Но древнее знание утрачено…

— Знание, может, и утрачено, — заметил Хейграст, — но камни лежат на своих местах. А если хоть что-то можно использовать для защиты Эйд-Мера, будь уверен, белу, Бродус это сделает.

— Как странно, — сказал негромко Сашка. — На масках золотые круги, а под мантиями — черные. Словно, снимая скорлупу с ореха, обнаруживаешь порченое ядро.

— Червивые орехи надо дробить, не вышелушивая ядер! — бросил нари.

— Первый раз в жизни я увидел, как гибнет человек… элбан, — после паузы выдавил из себя Сашка.

— Смерть от руки врага не редкость в Эл-Лиа, — нежно погладил по холке своего коня Лукус. — К ней невозможно привыкнуть, но если гибнет враг — это не повод для смятения.

— Радости это зрелище мне не доставило тоже, — покачал головой Сашка. — Хотя я почти ничего не успел рассмотреть.

— Чаргос — великий воин, — выпрямился Лукус. — Вот уж не знал, что в городе торговцев может быть такой воин. Я не знаю ни одного, кто бы сравнился с ним. Он мог бы сражаться и против арха!

— В этом городе немало отличных воинов, — назидательно проговорил Хейграст. — Возможно, скоро тебе придется в этом убедиться. Не скажу, что я очень бы этого желал, но… Стой!

Отряд остановился у выхода из ущелья. Впереди, насколько хватало глаз, простиралась голая равнина, изрезанная впадинами и ложбинами, словно вздыбленная исполинским плугом. Ни деревца не было видно до горизонта. И сам горизонт плыл в неясном туманном мареве. Слабое подобие травы торчало жалкими серыми клоками. И повсюду лежала сухая пыль, на которую чудесным образом не попало ни капли из вчерашнего дождя.

— Что ты чувствуешь? — спросил Сашку Хейграст.

— Пока ничего, — растерянно ответил Сашка.

— Ладно, — Хейграст посмотрел на Дана. — Слышишь, малыш? Шутки кончились. До четвертых ворот всего один ли.

— Не обижай меня, нари, — прошептал побелевшими губами Дан.

— Прости меня, парень. Я должен был спросить об этом, — успокоил Хейграст мальчишку и обратился к Сашке. — Помнишь, что сказал Чаргос? После недавней схватки я склонен с большим вниманием прислушиваться к его словам. Да и Леганд не просто так настаивал, чтобы мы шли через Мертвые Земли. Слезь с лошади и иди вперед. Там, где почувствуешь границу Дары, остановись и стой столько, сколько тебе надо. Потому что второй раз мы будем пересекать ее не скоро.

Сашка медленно слез с лошади. Снял меч, больше похожий на покрытый грязным гипсом костыль. Затем сбросил мантию и накрыл ею лошадь, оставшись в легкой зеленой куртке, которую дал еще Лукус. Подумал мгновение, вновь взял меч, забросил за спину и пошел вперед.

Перейти на страницу:

Похожие книги