Читаем Миссия Эскарины Ставо полностью

Кенор не видел, что я отстегнута. Значит, можно попробовать… я с силой дернула плечом, ударив в дно капсулы и молясь на ослабленную гравитацию Карпатии, но с первого раза ничего не вышло: тяжелая техника только едва ощутимо шелохнулась. Шума оказалось достаточно, чтобы Кенор насторожился и, не убирая рук от придушенного астера, попытался обернуться.

Долгая жизнь в невесомости лишила его периферийного зрения, и, похоже, через плечо он ничего рассмотреть не мог — и оттого замешкался. Я воспользовалась его промедлением, чтобы всем весом рухнуть на крышку криокапсулы.

Она качнулась, замерла на одно бесконечно долгое мгновение — и начала заваливаться вперед. Прямо на Кенора.

В последний момент он что-то понял, попытался выскочить из-под падающей махины, выпустив свою добычу — но тело, отвыкшее от гравитации, слушалось его плохо. Криокапсула упала ему под ноги, подбив под колени, и придавила яично хрупкие голени.

Крик услышала даже я — и в обзорное окошко старалась больше не смотреть.

Придушенный астер не подавал признаков жизни. В криокапсуле царил неприятный полумрак.

Прекрасно. Похитители однозначно обезврежены. И что дальше?

Входной люк-то все еще заперт. Изнутри криокапсулу не открыть. А воздуха — я глубоко вздохнула, но облегчения это не принесло — после моих экзерсисов осталось критически мало.

Никаких инструментов мне, разумеется, не оставили. В самой криокапсуле тоже ничего подходящего не было: ортопедически правильное ложе с пазами для спрятавшихся фиксаторов, идеально ровная поверхность крышки да герметично запаянное обзорное окошко. Я потратила некоторое время, пытаясь нащупать хоть что-нибудь, беспомощно всхлипнула — и закрыла глаза, смиряясь с навалившейся усталостью.

Дурацкая смерть. Глупая. Одно хорошо — не бесполезная…

Глава 13. Чарльз Уэйн


В жизни как-то приходится вмещаться между «все» и «ничего».

— магистр Кавуся


Свет был рассеянным, словно лучи пробивались сквозь плотную толщу воды, и все равно слишком ярким. Кроме того, я почему-то мерзла — но если это еще можно было как-то объяснить, то лихорадочно горячие руки, кандалами стиснувшиеся на моих плечах, ни в какие представления о загробном мире не вписывались.

- Рина!..

- Ну-ка, в сторону!

- …дышит!

«Правда?» — удивилась я и вздохнула поглубже. Воздух оказался сладковатым и восхитительно прохладным, из чего я сделала единственно возможный вывод: я все-таки жива. Тогда кто так стенает, будто весь ад нацелил вилы на него одного?..

Не я — уже радует, конечно.

- Этот тоже живой, — с невыразимым разочарованием констатировал кто-то чуть в стороне.

- Легко поправимо, — флегматично прокомментировал Сергей и запустил перезарядку станнера.

Характерный треск мигом вырвал меня из пучины флегматичных размышлений о тщете всего сущего, и я подскочила:

- Не вздумайте убивать свидетелей!

Сергей застыл, держа астера на прицеле. Тот заслонил лицо рукой, словно при выстреле с такого расстояния это могло хоть как-то помочь, и взирал на меня с точно таким же безнадежным, беспомощным выражением лица, как и сам Родионов. Пауза затягивалась. Не растерялся только Лаури. Я и без того, как выяснилось, лежала у него на коленях, — а теперь он убедился, что со мной все в порядке, и так стиснул меня в объятиях, что я едва не задохнулась по-настоящему.

Сергей отвернулся и опустил станнер. Я неловко похлопала Лаури по спине и отстранилась. Он позволил с явной неохотой.

- Надеюсь, у тебя есть веские основания, чтобы сохранить ему жизнь, — прохладным светским тоном изрек старпом, помогая мне подняться.

Я не стала отказываться от предложенной руки. Голова все еще немного кружилась, и перед глазами плыло.

- Более чем веские, — призналась я. Астер смотрел с надеждой. — Именно благодаря его помощи удалось обезвредить Кенора. Полагаю, лорд Моранг рассчитывал, что я задохнусь в сломанной криокапсуле, а этот господин счел, что это чересчур даже для космических пиратов.

Под перекрестьем оценивающих взглядов астер вжал голову в плечи, словно кто-то здесь мог осудить его за нападение на вышестоящего офицера. Кенор застонал особенно душераздирающе, и Сергей, отойдя на пару шагов, молча всадил вакантный заряд в него. Леха, стоявший у консоли, обернулся через плечо — и почему-то тоже вжал голову в плечи, быстро отвернувшись до того, как Родионов посмотрел в его сторону.

- Что тут произошло? — насторожилась я.

Сергей, до того с мрачным удовлетворением рассматривавший бессознательного лорда Моранга, обернулся с таким видом, что я невольно отступила на полшага назад.

- Почему вы не повернули назад, когда освободили Леху?

Знакомое ощущение — будто я ослышалась.

- Разве план заключался не в том, чтобы взломать центральную консоль? — недоуменно уточнила я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Киберпанк, который мы заслужили

Похожие книги