Читаем Миссия: Несокрушимость (СИ) полностью

— Очень впечатляюще. Я поражена. Конечно, скорость не высокая, но то, что ускоряются все процессы организма — очень круто! Даже не знаю, как описать! — радостно воскликнула Хонира.

— В этом есть и свой минус: адреналин подскакивает и при ускорении я плохо соображаю, кровь притекает к другим органам. Улавливаешь?

— Да, вроде. Вроде поняла. Да, да, все ясно. Поняла, точно поняла, — задумавшись о словах Мистро, сказала она.

— Кстати, я вижу ты снова стала такой же веселой и экспансивной, как раньше. Хватит меня подражать, — попросил он.

— Я не подражала, ни капли. Хотя… — задумавшись, стоит ли рассказывать ему правду, сказала Хонира, — ладно. Расскажу. Да, я хотела быть похожей на тебя и что?

— Ничего. Просто не нужно этого делать. Легко ведь, правда? — спросил Мистро.

— Да, конечно. Хочу немного сменить тему — я проголодалась! Может сходим в то кафе, попробуем национальные португальские блюда? Как тебе идея? — с молящим видом, попросила Хонира.

— Что ж… Ты меня ударила… Ладно, забудем это. Прощаю. Честно сказать — я и сам не против отведать чего-нибудь вкусного. Идем!

Они направились в кафе, через толпу идущих людей:

— Что будешь заказывать? — спросила Хонира.

— Понятия не имею. Ничего не знаю из кухни Португалии. Извини.

— Нужно было посмотреть в Интернете заранее, — ответила ему она с не очень веселым взглядом.

— Но ведь там будет меню и мы можем спросить официанта, если, конечно, он владеет английским. Я уверен в том, что люди здесь им владеют, — кивая головой, в качестве знака уверенности, сказал ей Мистро.

— Солидарна. Также думаю, что люди тут владеют английским. А вот и кафе! — указывая пальцем на небольшое здание, сказала Хонира.

Наши герои подошли к красиво декорированному зданию. Оно состоит из колон с маленькими выступами, на которых стоят горшки с великолепными цветами, которые редки в Нью-Йорке.

— Какой красивый вход, да? — с восхищением спросила Хонира.

— Ага. Эта дверь из темного дуба очень изящно выглядит. Кажется, будто попали в Европу девятнадцатого века. Эти колонны, горшки с цветами…

— Ох, мне это тоже напомнило Европу того века, просто не могла объяснить. Да, действительно напоминает, хоть мы и не жили в те времена, но историю я в школе любила. Зайдем же!

Хонира резко открыла дверь в это замечательное кафе — пред ними открылся изумительный вид: беспорядочно, но так гармонично разбросанные столики из того же темного дуба и теплые лампы, которые создают ощущение уюта и комфорта.

— Как тут красиво и уютно, — восхитился Мистро, — хорошее место для отдыха. Умеют же такие заведения в Португалии делать.

— Правда! Очень красиво! Может это все лишь для привлечения туристов, ведь рядом порт и скорее всего туристы первым делом, зайдут поесть сюда. Но в это верить не хочется, такая красота!

Они прошли дальше к кассе.

— Что будешь заказывать, Хонира? — спросил Мистро.

— А что тут есть?

— Вот меню, — он протянул ей меню.

Там было много блюд и напитков.

Блюда:

1. Бакальяу — сушеная и соленая треска с горошком.

2. Фейжоада — запеченные колбаски с бобами, чесноком и сушеным мясом

3. Плачущая рыба — суп с рыбой и овощами.

4. Рояль Чизбургер

5. Пицца «Пепперони»

6. Пицца «Маргарита»

…И много всего другого. Выбор очень разнообразный, начиная от традиционных португальских блюд и заканчивая блюдами, которые любят по всему миру.

— Ты решила, что будешь заказывать, Хонира? — в ожидании спросил Мистро, — давай скорей.

— Да, да. Я хочу заказать Фей… Фейжоаду и молочно-клубничный коктейль, — с загоревшимися глазами ответила она.

— Хорошо, — Мистро перевел взгляд на кассира и начал ему говорить, — нам 2 порции Фейжоады, одно капуччино и молочно-клубничный коктейль.

— Да, сир. Будет готово примерно через 10 минут, — сказал кассир и повернулся за обращением к поварам.

— Хорошо, ожидаем, — Митро снова начал разговор с Хонирой, — я оплачу, не беспокойся.

— Правда?! Спасибочки большое… Ты такой добрый… — сказала и начала опускать голову к плечу Мистро.

— Отстань, пожалуйста, — он убрал плечо из под ееголовы, — не сейчас.

Как только Мистро убрал плечо и договорил предложение, Хонира, не заметив того, что он убрал плечо, начала падать:

— Падаю! — закричала она, находясь уже в двадцати сантиметрах от пола.

— Я поймаю, — усмехнувшись сказал Мистро и развернулся к падающей девушке спиной, — в следующий раз.

Она с грохотом упала на пол и собрала внимание людей. Все смотрели на нее как на тупую особу. Хонира испытала стыд, большой стыд перед людьми. А Мистро это даже повеселило:

— Да как ты посмел?! — очень озлобленно задала вопрос Хонира, — ты ведь мог легко меня поймать! Почему, отвечай же?!

— Я бы не успел. Просто не успел, — улыбнулся Мистро и начал обращаться к людям, смотрящим на них, — это недоразумение. Ничего особенного, она не ушиблась.

Все разошлись, а он протянул руку Хонире:

— Хватайся, пойдем за стол.

— Да чтоб тебя! Не буду я хвататься за твою руку, сама как-нибудь встану! — обидевшись, сказала она.

— Как хочешь. Сядем за дальним столиком.

Перейти на страницу:

Похожие книги