Читаем Миссия (СИ) полностью

«Русский писатель считает, что реднеки являются основной государства, и что все остальные должны каждый день говорить им спасибо!»

«Русский писатель призывает к миру, и говорит, что лучше любить, а не воевать!»

«Русский писатель Карпов предложил журналистке занять место его подружки, которая сбежала к Элвису Пресли. Из компетентных источников стало известно, что эта журналистка согласилась на предложение писателя, и они скоро станут жить вместе!» (Вот же брехуны! Поганцы)).

«Русский писатель считает нынешнего президента США самым умным из президентов США и предлагает голосовать на выборах за Никсона!»

И самым злостным был заголовок:

«Русский писатель Карпов рассматривает девушек в коротких шортах, и требует от своей прислуги чтобы кроме шортов они в его поместье ничего не носили!»

Вот же сволочи! Я читал, хихикал и наслаждался, время от времени издавая звуки, которые лучше не слышать воспитанным леди и любого возраста детям. Ругался я, если одним словом.

— Шеф, вы видели, что они пишут?! — Ольга ворвалась в кабинет, гневно тыча пальцем в газету — Русский писатель восхитился красотой журналистки и потребовал, чтобы она отправилась с ним в постель! Да что же это такое?! Ведь не было этого! Вы ее подначили, пошутили, а они вон чего пишут! А это, про шорты?! Чего врут-то?! Где у нас тут все в шортах?!

— Хмм… — я осмотрел Ольгу с ног до головы — А ты зря не в шортах. Раз в газетах пишут, значит, правда. У тебя есть шорты? Иди, надевай!

Ольга вытаращилась на меня круглыми глазами, потом улыбнулась, улыбка перешла в смех и вот она уже хихикает, заливается:

— Нет, ну правда же — чушь собачья! Ну разве можно писать такую чушь?!

— Кстати, почему бы тебе и правда не носить шорты? — улыбнулся я — Тебе они очень пойдут. Когда поедем в Лос-Анджелес, зайдем в магазин и накупим тебе кучу одежды. Моя секретарша должна выглядеть лучше всех! Только одно условие — если я забракую одежду, покупать ее не будем. Хорошо?

— Эээ… ммм… хорошо! — как мне показалось, Ольга была и обрадована, и растеряна — Вы работодатель, вы вправе решать, в какой одежде мне ходить на работе.

— Ну вот и славно — вздохнул я — Хорошо, что ты это понимаешь. Ну что же, давай, беремся за работу? Хватит читать эту газетную чушь!

В Белый дом меня вызвали через три дня. Не по телефону, нет. Ко мне приехал официальный представитель Белого дома, по крайней мере — он так представился. Молодой мужчина, лет около тридцати назвался помощником пресс-секретаря Рона Зиглера Джоном Кирби. Он передал мне официальное приглашение на бланке администрации президента США, где было четко сказано, что я приглашаюсь в Белый дом на послезавтра, к пятнадцати ноль-ноль. При невозможности прибыть в означенный день и означенное время — просят известить.

Ну что же… вполне корректное приглашение, учитывая последнее предложение, тем более что я знал о приглашении еще неделю назад. Но вот — подтвердилось.

Кирби так же сообщил, что я могу взять с собой еще одного человека, например мою подругу, или секретаря. Встреча будет неофициальной, просто президент очень любит спорт и видел мой бой с Мохаммедом Али. Хочет пожать мне руку, поздравить с победой и поужинать с таким известным, знаменитым человеком.

Еще Кирби сообщил, что самолет до Вашингтона и обратно оплатит администрация президента, как и проживание в отеле на несколько дней — если я пожелаю задержаться в Вашингтоне на разумное время. Никакой официозной одежды, встреча без галстуков. До аэропорта Кеннеди меня отвезут, в Вашингтоне встретят, отвезут в Белый дом — со всей достаточной охраной, так что брать с собой оружие нет необходимости.

Вручив, рассказав, Кирби тут же уехал, оставив меня в раздумьях и предвкушениях. Предвкушениях чего? А того самого… момента, когда я смогу толкнуть первый камешек лавины. Может вся моя деятельность за эти годы и была эдакой лестницей, по которой я должен был забраться на гору и бросить оттуда камень? И скоро я все-таки заберусь на эту гору!

Сообщил Ольге, что мне нужно съездить в город и купить женской и мужской одежды.

Сказано — сделано. Через полчаса мы уже ехали по направлению к Нью-Йорку. А еще через сорок минут мы входили в один из самых престижных магазинов Нью-Йорка, торгующих одеждой «от кутюр».

— Сэр? — продавщица, или лучше сказать менеджер, встретила меня дежурной лучезарной улыбкой, и вдруг ее улыбка померкла, глаза расширились, рот широко раскрылся — Ахх! Майкл Карпофф?! Сэр, вы Майкл Карпофф! Мой любимый писатель! О господи! Нас посетил сам Майкл Карпофф!

— Ну… да! — не стал я отрицать очевидное. Мне было неловко. Честно сказать, в популярности есть свои минусы. Вернее — огромное количество минусов! Чтобы выехать в город, мне теперь нужно как следует замаскироваться — солнцезащитные очки, на голову капюшон, и… вот.

— Девочки, девочки — Карпофф! Карпофф к нам приехал!

Перейти на страницу:

Похожие книги