- Это когда какое-то время новобрачные проводят только вдвоем в каком-нибудь живописном месте. Отдыхают. наслаждаются обществом друг друга. - к мурлыканью добавились хриплые нотки, и я начала мять коготочками пушистый ковер, норовясь порвать его на лоскуты. Ничего не могла с собой поделать. Как представлю только, что Мао попадется мне в лапы, так всё - кошачье безумие охватывает всю меня. Хочется и покусать его, отставив свои отметины, чтобы больше никакая эльфийка, коза ушастая, больше не смела даже посмотреть на него! И облизать с ног до головы, чтобы. тоже пометить, и никакая дура рогатая не посмела приблизиться ближе, чем на километр к моей добыче!
- Месяц - увы, Лиэна, - ответил уже серьезно мужчина. - На такой срок я сейчас не могу оставить свой пост, и так мы задержались на Эллиании из-за того, что в наших мирах сильно разнится течение времени. Но неделю. Я подумаю, куда мы можем с тобой отравиться, и чтобы нас не смогли найти. Обещаю тебе, моя даэйра, я постараюсь, чтобы у нас была с тобой «медовая неделя».
Медовая неделя. Почему-то это звучало намного слаще, чем «медовый месяц». Видимо потому, что произнес это Маору.
Глава 2
В тот же вечер моё заключение подошло к концу, чему я была несказанно рада. И у меня сразу возникло желание, когда клетка пропала из комнаты, бежать к Мао в его подвал. Вот только в облике кошки мне было проще выражать свои чувства, да ещё и под действием некоторых обстоятельств. Там я могла и действительно мужчину изнасиловать. А вот когда я снова стала собой, появилась какая-то робость. Нет, я знала, что он меня любит, что скоро стану невестой, а потом и женой... Однако мне было элементарно стыдно ему в глаза посмотреть. Я же на него едва не кидалась.
Но эту робость «я переспала», и уже на следующее утро, когда меня обряжали в белоснежное, с голубыми переливами по подолу, воздушное, просто изумительной красоты платье, украшенное тончайшим кружевом, мне не терпелось наконец-то увидеть Маору.
Правда, смущение ненадолго вернулось, когда я вошла в центральный зал замка, где меня уже ждали немногочисленные гости, приглашенные на церемонию, и он. Мао.
Волосы у него были распущены и в свете многочисленных магических светильников блестели и казались полотном, сотканным из шелка. Черный камзол из бархатистой ткани, со стоячим воротником, расшитый золотом, темная рубашка и черный строгий нашейный платок, подколотый брошью с кроваво-красным камнем. Мужчина был великолепен! А как ярко сверкали его изумрудные глаза, и украшала лицо легкая улыбка, и ямочка на щеке. Я готова была превратиться в желе. И не могла поверить, что этот мужчина признался мне в любви, ну пусть и по-своему, «в стиле Мао», но мне этого было более чем достаточно, чтобы быть самой счастливой на всей планете, а может и на всех, на которых я была.
Пройдя по черной ковровой дорожке через весь огромный зал, я плавно, с гордо поднятой головой дошла до Маору, который стоял рядом со священником, облаченным в черные с золотом церемониальные одежды. Пожилой мужчина, демонион, едва сдержал удивленный вскрик, увидев меня. Так же как и все гости, а их было четверо - две женщины и мужчины.
Осмотрев меня с ног до кончиков пушистых ушек, сосредоточив именно на них внимание, они начали усиленно переглядываться. Правда молча. Все такие помпезные, надменные, с важно задранными носами. Демонионы. Так вот вы какие. Рогатые. Ну-у, что сказать, Мао смотрелся на их фоне выгодно. Харизма, королевская стать, разворот плеч и такая подавляющая аура. Что все высокородные казались рядом с ним крестьянами с полей. И даже яркая одежда и куча драгоценностей их не спасала.
Когда одна женщина с черными волосами, не выдержав затяжного молчания, только произнесла звук, даже не успев ничего сказать, Маору медленно повернул голову в её сторону, и она едва от страха не стекла на пол.
- Лиэна, - протянув мне руку, поприветствовал мужчина полупоклоном.
- Маору, - прошептала я, смотря только на него. Остальные присутствующие сразу перестали для меня существовать.
Взяв под локоть, мужчина повернул меня в сторону алтаря, где, бледнея и краснея, стоял священник.
- Начинай! - приказал ему холодно Мао, и книга в руках священнослужителя заходила ходуном - так он весь затрясся. Мне даже стало жалко гостей. У нас тут праздник, обручение, а у них такой ужас на лицах застыл - словно на свои собственные похороны пригласили.
Кое-как совладав с руками, священник открыл книгу, и началась мучительно долгая церемония.
Новые туфельки мне нестерпимо начали жать минут через десять стояния на месте, и сначала я аккуратно переступала с ноги на ногу, незаметно. Ещё через двадцать я готова была взвыть. Сжав губы и закатив глаза, я уже, не сдерживаясь, прислонилась к Мао, который, казалось, сейчас стоя с открытыми глазами спит. Он вообще не двигался, и ни единый мускул не дрогнул за всю церемонию.