Читаем Миссия в Китае (СИ) полностью

— Да всё также. Не сошлись во взглядах по вопросам дисциплины, — позволил себе чуть улыбнуться Хан, — Ваш племянник хочет поставить его на место.

— Похвальное желание, — довольно покачал головой директор, — Тогда будь добр, пригласи его сейчас ко мне.

— Слушаюсь! — подскочил учитель, довольный, что для него всё обошлось, — Я могу идти?

— Иди, — махнул рукой старик, — Но в этот раз не забудь о моей просьбе...

***

— Господин директор, вы хотели меня видеть? — нерешительно заглянул в кабинет Цап Чуэн. Своего двоюродного деда он побаивался, прекрасно зная, что он за человек.

— Да, заходи дорогой, — мягко улыбнулся ему дед. Цап насторожился ещё больше, но зашёл.

— И к чему ещё эти формальности? — изобразил обиду директор, — Зови меня как дома, дедом. Здесь же сейчас никого кроме нас нет.

— Хорошо. Дед... — выдавил из себя староста, присаживаясь на край кресла.

— Вот что, внук, — заговорщически снизил тон дед, — Я знаю о твоём конфликте с новеньким, всецело нахожусь на твоей стороне, и у меня будет к тебе небольшая просьба... — он замолчал, наблюдая за реакцией подростка. Тот его не разочаровал.

— Разумеется, дед. Что от меня нужно?

— Вот и молодец, — ободряюще улыбнулся ему дед, — Очень нужно, чтобы на вашей сегодняшней встрече после школы он ударил тебя первым... А в идеале, крайне желательно, чтобы ты не отвечал на его удары. Я знаю, что это будет не просто. Да и удар у него очень сильный, но ты же умеешь правильно принимать удары без особого ущерба для здоровья? Вот сейчас и нужно продемонстрировать это своё умение.

— То есть, нужно спровоцировать его на конфликт и выставить виноватым? — кем-кем, а тупым Цап Чуэн не был, и прекрасно понял, что задумал его дед.

— Именно! — расцвёл директор, — Молодец! И тогда мы избавимся от этой неожиданной проблемы в его лице.

— Хорошо, дед. Я постараюсь... — медленно произнёс подросток, — Хотя это будет и не просто... Это же я вызвал его на встречу, так что не исключено, что он будет ждать первого действия от меня, и не полезет в драку.

— Уверяю тебя, — покачал головой дед, вспоминая вспышку ярости русского в столовой, которую он наблюдал на своём экране, — Этот варвар особым терпением не отличается. Достаточно будет пары оскорблений, и он вспыхнет. Ты главное не подставляйся и береги себя.

— Я понял... — выдохнул парень, — Сделаю! Я могу идти? У нас урок скоро.

— Разумеется! — засуетился дед, вставая с кресла. Он подошёл к внуку, приобнял, и проводил его до двери, — Я знал, что могу на тебя положиться. Запомни, я рассчитываю на тебя!

*«Чтобы ты жил в эпоху перемен!» — считается древней китайской фразой, но официального подтверждения этому не нашли. По некоторым источникам в оригинале фраза звучит «Чтобы ты жил в интересное время!» (прим.автора)

Глава 9

— Сейчас обеденный перерыв. Целых сорок минут отдыхаем. Пойдёшь со мной обедать? — подошёл ко мне Хью после шестого урока.

— Да, пожрать не мешает всё же... — задумчиво ответил я, тоскливо изучая жирные пятна на своей одежде. Я тогда, конечно, как мог почистился в туалете, и одежда даже высохнуть успела, но вот от жира так просто, естественно, не избавиться. Хорошо, форма тёмно-синего цвета, и если не присматриваться, то почти не видно, но надо будет всё же озаботиться новой, если не удастся избавиться от пятен. Чёртов китаец! Приступ раздражения накатил на меня с новой силой. Попадись бы он мне сейчас под руку, я бы с огромным удовольствием ему ещё раз челюсть сломал. Хотя ему и так не плохо досталось, с удовольствием вспомнил я его полёт.

— Пойдём, — кивнул я англичанину, вставая. Он в нетерпении переминался с ноги на ногу, стоя рядом.

— Мальчики, можно я с вами? — повернулась к нам вдруг Даша, — Заодно, может там обсудим нашу тему? Я так поняла, после школы ты будешь немного занят? — улыбнулась она мне, кивнув на стоявшего у доски старосту.

— Есть такое дело, — согласился я с ней, — Можно, конечно. Разве мы можем отказать даме?

— Я могу, — не согласился со мной Хью, — Но не буду, — тут же исправился он, увидев угрожающий взгляд Дианы.

— То-то же! — рыкнула она, вставая. Мы все вместе двинулись на выход, и уже выходя, я краем глаза заметил на лице старосты какую-то предвкушающую улыбку. Ну-ну, пусть порадуется, пока может. С его весовой категорией в схватке со мной никакие восточные единоборства ему не помогут.

— Слушай, — догнал я ушедшую вперёд парочку, и решил кое-что спросить у англичанина, — А твоя эта дама сердца не в нашем, что-ли, классе учится?

— Оу, у нашего мальчугана появилась дама сердца? — демонстративно удивилась Даша, оглядывая его с ног до головы, как будто в первый раз увидела, — А я и не знала!

— Эй! — возмущённо завопил он, — Я же тебе говорил, что мы просто друзья! И вообще-то, это был секрет! — обвиняюще ткнул он в меня пальцем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме