Читаем Миссия в Сиену полностью

– Да не бойтесь же! – попросил он. – Чтобы бежать, вам нужны большие деньги, у меня они есть. Мы должны помочь друг другу. Отдайте мне ваше оружие.

– Нет, – ответила Лорелли, – не буду вам помогать. Я ухожу отсюда.

– И вы думаете, что далеко уйдете? – возразил Дон. – Лучше не делайте глупостей и отдайте револьвер. Вам нельзя полагаться на Феликса. Если вы будете мешать ему, он расправится с вами так же, как и с Вилли. Я займусь вами. Отдайте револьвер!

Он намеренно использовал шоковое состояние, в котором находилась молодая женщина, и, кажется, преуспел. Она взяла со столика оружие.

– И патроны! Быстро!

Лорелли просунула револьвер в отверстие, потом подала патроны.

– Не тревожьтесь, – добавил Дон. – Я вам помогу.

Тут она, казалось, сообразила, что отдала ему свою единственную защиту – не столько от Феликса, столько от Энглемана.

– Нет! – закричала она. – Верните оружие! Я не хочу вам его отдавать. Верните мне револьвер!

Она хотела просунуть в отверстие руку, но Дон отошел в сторону. И в этот момент в комнату вошел Феликс.

Лорелли обернулась. Увидев мертвенно-бледное, блестевшее от пота лицо Феликса, она поднесла руку ко рту, чтобы заглушить вырвавшийся крик.

– Я не смог открыть дверь в конце коридора, – объявил Феликс растерянным голосом. – Наверное, отключили ток.

Лорелли в изнеможении закрыла глаза и прислонилась к стене. Феликс подошел к телефону и снял трубку.

– Да, – отозвался Карлос на другом конце провода.

– Дверь в коридоре, должно быть, заклинило, – сообщил ему Феликс, делая над собой усилие, чтобы не выдать охватившую его панику. – Я не смог ее открыть.

– Все в порядке, мистер Феликс, – весело отозвался Карлос. – Приказ босса. Он велел отключить ток.

Феликс почувствовал, что его сейчас вырвет.

– А, вот как! Хочу с ним поговорить. Он, наверное, не знает, что я остался здесь.

– Прекрасно знает, – насмешливо ответил Карлос. – Он предварительно справился, выходили ли вы, и потом отдал приказ.

– Соедини меня с ним! – зарычал Феликс.

Карлос вызвал Альскони.

– С вами хочет поговорить мистер Феликс.

– Вот как? Скажите, что я занят. Поговорим завтра утром, не раньше.

– Да, босс.

Толстые губы Карлоса раздвинулись в довольной улыбке. Он позвонил Феликсу.

– Очень жаль, мистер Феликс, но шеф очень занят и будет говорить с вами только завтра утром.

Феликс швырнул трубку на аппарат. Пот градом катился с его лица. Он повернулся к Лорелли.

– Ах ты!.. – Слово, которое он произнес, прозвучало как пощечина. Феликс орал: – Нас загнали в угол! Мы в руках Альскони. Ток выключен – выбраться отсюда невозможно. Можешь гордиться собой и своими безрассудными делами.

Лорелли упала в кресло, закрыв лицо руками. Феликс вышел и бросился в комнату Вилли. Стараясь не глядеть на тело, наполовину скрытое умывальником, он схватил револьвер Вилли и вложил его в находившуюся под пиджаком кобуру. Но внезапно застыл в неподвижности: по весу он понял, что револьвер не заряжен. Однако Феликс был уверен, что часом раньше, перед тем, как он убил Вилли, оружие было заряжено. Дрожащей рукой Феликс извлек обойму и убедился, что она пуста. Быстро обернувшись, он открыл ящик стола, чтобы взять запасную обойму, которая обычно находилась там. Она всегда лежала на одном месте, в стопке рубашек. Переложив рубашки, он увидел вмятину, оставленную обоймой, но самой обоймы не было. Тут он вспомнил, что для убийства воспользовался вторым револьвером Вилли, который бросил возле трупа. Однако, перевернув тело убитого, револьвера возле него не обнаружил. С минуту Феликс стоял неподвижно с бьющимся сердцем, сжав кулаки. Наверное, Карлос побывал в комнате Вилли, пока он терял время на разговоры с Лорелли. Он опустошил барабан и забрал валявшийся на полу второй револьвер Вилли. Оставалось только рассчитывать на револьвер Лорелли. Это была игрушка, но все же лучше, чем ничего. Последствия сложившегося положения нетрудно предугадать: когда Альскони примет решение, он отдаст приказ Карлосу… Револьвер Лорелли – единственная надежда. Если он и не остановит Карлоса, то, по крайней мере, заставит его поколебаться.

Он вернулся в комнату Лорелли. Она по-прежнему сидела, сжав голову руками. Окинув ее безразличным взглядом, Феликс направился к туалетному столику за револьвером, который должен был находиться там вместе с семью патронами. Он не поверил своим глазам, когда увидел, что револьвера там нет.

– Где твоя пушка? – прошептал он.

Лорелли вздрогнула и подняла глаза.

– Где твой револьвер? – повторил он.

– Зачем он тебе?

Увидев его дикий взгляд, она испуганно вскочила на ноги.

– Где оружие?! – прорычал он, подходя к ней.

– Не смотри на меня так! – Она прижалась к стене. – Не подходи ко мне.

Феликс был уже рядом. Он схватил ее за платье и грубым рывком подтянул к себе.

– Где револьвер?

– Я… я отдала его… Миклему.

– Ты его отдала?.. Кому?

– Он мне велел… Я не подумала… Я… Он…

– Миклем? Ты что, спятила? Что ты басни рассказываешь? – Феликс в бешенстве тряс ее за плечи. – Мне нужна эта пушка, где она?

– В стене комнаты есть отверстие… Миклем… – Она вырвалась и закричала.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже