Читаем Миссия в Венецию полностью

Сердце Дона опустилось вниз, когда он увидел, что Гарри не делает никаких попыток уклониться от собаки. Гарри остался неподвижно стоять, и пес вдруг остановился в нерешительности и принюхался.

– Хороший мальчик, – прошептал Гарри и тихонько свистнул.

Виляя хвостом, пес подошел ближе. Гарри наклонился и погладил его по голове.

– Бруно! Назад! – послышался голос фермера. По звуку голоса Дон определил, что мужчины еще рядом с фермой.

– Иди, – Гарри легонько подтолкнул пса. Тот глянул на Гарри, затем побежал обратно.

– Прекрасная работа, Гарри, – похвалил Дон. Он подошел к двери сарая и открыл ее. – Пойдем.

Пока Гарри закрывал дверь, Дон вытащил фонарик и осветил пыльное помещение.

– Поднимемся на сеновал, – прошептал он. Чердак был до половины заполнен сеном. – Как раз то, что нам нужно, – довольно сказал Дон. Он подошел к окошку и выглянул наружу.

Двое мужчин стояли внизу и прислушивались.

– Скорее всего это была кошка, папа, – сказал один из них, помоложе. – Ты же знаешь Бруно, – он нагнулся и погладил по спине пса, который довольно завилял хвостом.

Отец что-то проворчал, пожал плечами и зашел в дом.

– Не сажай пса на цепь, – крикнул он парню. – Я не могу подниматься по каждому пустяку всю ночь, чтобы услужить полиции. Их трудности мне безразличны.

Парень вошел вслед за ним и закрыл дверь. Дон слышал, как звякнул засов. Через несколько минут свет в доме погас.

– Молодец, Гарри, – прошептал Дон, устраиваясь на сене. – Они вернулись в дом.

Гарри довольно улыбнулся.

– А что им еще остается, босс. Не хотите ли перекусить?

– Не сейчас. Давай немного поспим. Проведем весь день здесь, а ночью вновь двинемся в путь. – Дон с наслаждением растянулся на сене. – Если нам удастся обойти Падую и выйти к горам, то можно будет передвигаться и днем.

– Как скажете, босс, – сонно пробормотал Гарри.

Через несколько минут он уже мирно похрапывал.

Дон еще долго лежал без сна, обдумывая их положение. Им предстоял долгий-долгий путь до Лондона. Необходимо пересечь две границы. Он не строил никаких иллюзий по поводу предстоящих трудностей. Сделаны только первые шаги в долгом путешествии, а полиция уже наступает на пятки. Можно быть уверенным, что Натцка тоже не будет сидеть сложа руки. Он и его организация сделают все возможное и невозможное, чтобы не выпустить их из Италии. Будет трудно. Нужно тщательно обдумывать каждый шаг. Один неверный ход – и они погибли…


Дон проснулся оттого, что Гарри дернул его за рукав. Яркие солнечные лучи пробивались сквозь щели ветхой крыши сарая. Дон услышал шум внизу и вопросительно глянул на Гарри.

– Что происходит?

– Прямо под нами грузовик. Его загружают овощами, чтобы отвезти их в Падую. Может быть, нам удастся спрятаться в кузове и немного проехать? – возбужденно шептал Гарри.

Дон стряхнул с себя сено и подошел к окошку. Внизу стоял огромный грузовик с обтянутым тентом кузовом, где уже стояли штабеля ящиков.

Пожилой фермер и юноша, по-видимому, Витторио, разговаривали с водителем. Затем все трое вошли в дом.

Дон моментально принял решение.

– Едем, Гарри!

Они прихватили рюкзаки и быстро спустились вниз. Водитель еще не вышел из дома, и забраться в кузов было секундным делом.

Отодвинув ящики, они освободили себе место, затем вновь задвинули их. И едва успели это сделать, как вновь послышались невнятные голоса.

– До завтра, – сказал водитель грузовика.

Старик-фермер пожелал ему приятного путешествия, и машина двинулась. Вскоре они выехали на дорогу, по которой шли ночью.

Гарри кивнул в сторону ящиков:

– Чего я терпеть не могу, так это капусту. Но сейчас я к овощам буду относиться значительно лучше.

– Ехать ли нам в Падую или же сойти, не доезжая до города? – задумчиво сказал Дон. Он вытащил карту и принялся изучать ее. Гарри тоже склонился над картой, дыша ему в шею. – Мы можем сойти, немного не доезжая до Падуи, и направиться в Абано, который расположен уже в горном районе. Оттуда мы доберемся до Барбано и по автостраде до Винченцо. Если нам посчастливится, мы можем рейсовым автобусом доехать до Брешии, а там уже рукой подать до Милана.

– Назад пути все равно нет, босс, – сказал Гарри.

– Да. – Дон задвигался, пытаясь устроиться более комфортабельно, затем продолжал рассуждать: – В Милане мы можем попробовать сесть в самолет, правда, если история в аэропорту Лидо не повторится. Поживем – увидим…

Еще с полчаса они тряслись в кузове грузовика, следующего к Падуе, затем Дон сличил местность со своей картой.

– Все, дальше ехать нельзя. Через десять минут будет Падуя.

Гарри отодвинул ящики, и они перебрались ближе к борту. Местность была ровной, как тарелка, и хорошо просматривалась. Вдали были видны работающие в поле крестьяне.

– Когда мы будем покидать грузовик, они могут нас увидеть, – заметил Гарри.

– И все же в Падую нам ехать нельзя, риск слишком велик, – возразил Дон, беря свой рюкзак. – Там нас уже наверняка ждут. – Он указал на виднеющиеся вдали холмы: – Если мы достигнем их без особых трудностей, то дальше будет полегче.

Они перебросили ноги через борт.

– Готовы, босс? – спросил Гарри.

Дон кивнул.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже