Читаем Миссия в Венецию полностью

Второй преследователь побежал по параллельной улочке. Когда Дон оглянулся в следующий раз, он никого не увидел за спиной. Поэтому он спокойно продолжил путь, свернул за угол и почти столкнулся с поджидавшей его девушкой.

– Вы – синьор Миклем? – спросила она, задыхаясь.

– Да. А вы кто?

– Я – Луиза Покатти, – сказала она. – За вами никто не следит?

– Думаю, нет. “Д.Т.” – инициалы Трегарта?

– Да, – она окинула боязливым взглядом темную улочку. – Он в большой опасности. За ним охотятся, и вы должны быть очень осторожны.

– Кто охотится? – схватив ее за запястья, спросил Дон.

– Слышите? – вместо ответа воскликнула девушка. Дон насторожился и услышал тихие шаги. Кто-то крался по соседней улочке.

– Мы пропали, – шепнула девушка.

– Ничего, – спокойно ответил Миклем. – Нам никто ничего не сделает. Где Трегарт?

– Пойдемте на улицу Монделло, 39… – начала она, но тут же умолкла, потому что к ним приближался коренастый мужчина, одетый в черный костюм. Дон почувствовал, как рука девушки сжала его пальцы, и заслонил ее своим телом. Незнакомец быстро приближался. Поравнявшись с Миклемом, он резко остановился.

– Извините, синьор, – сказал он, показывая незажженную сигарету. – Нельзя ли прикурить?

– Да, – сказал Дон и полез в карман за зажигалкой. Человек подошел ближе. И вдруг его правый кулак нанес страшный удар Дону в живот. Если бы тот инстинктивно не почувствовал опасность и не напряг мышцы живота, он не устоял бы на ногах. Однако удар был так силен, что Миклем зашатался, но успел наклонить голову и тем самым избежал второго удара левой, который был направлен в подбородок. Переведя дыхание, Дон ударил коренастого под ложечку, даром, что ли, в юности боксировал. Противник выругался и отступил, но отступил лишь на мгновение. Второй удар в живот заставил Дона зашататься. Он почувствовал, что колени его подгибаются, в глазах потемнело, и он наудачу ударил кулаком еще два раза. Человек в черном нанес резкий и сильный удар в челюсть. Перед тем как рухнуть на асфальт, Миклем успел заметить, что девушка убегает. Потом в его голове взорвался огненный шар, и он рухнул на грязный тротуар.

– Он умер? – испуганно спросил молодой женский голос. Дон почувствовал, что его касаются чьи-то сильные руки, и попытался шевельнуться.

– Нет, он не умер.

Дон открыл глаза и увидел склонившегося над ним незнакомого молодого человека.

– Не двигайтесь, вы можете себе повредить, – посоветовал молодой человек.

– Я им еще покажу, – сказал Дон, пытаясь подняться. Он с трудом сел и осторожно ощупал ноющий подбородок. Лицо его скривилось. – Я знаю только одно – они еще пожалеют.

В животе поселилась раздирающая боль, но он мысленно поблагодарил свои тренированные мышцы, которые выдержали эти чудовищные удары.

Дон медленно встал на ноги и зашатался. Молодой человек поддержал его под руку. Дон почувствовал, как силы медленно возвращаются к нему.

– Мне уже лучше, – сказал он и попытался окинуть улочку взглядом.

Кроме молодого человека и его спутницы, одетой в вечернее платье, никого не было видно.

– Вы никого не заметили?

– Нет. Мы искали мост Риальто, а наткнулись на вас. Вы уверены, что вам лучше?

– Да, спасибо, – ответил Дон.

Он осмотрел свои карманы. Они были пусты. Бешенство овладело им, но он постарался сдержаться. Что же случилось с Луизой Покатти? Смогла ли она убежать? Надо же быть таким дураком, чтобы попасться на этот старый трюк с сигаретой!

– Вас ограбили? – спросил молодой человек.

– Кажется, нет. Дон постарался рассмотреть собеседника. Тот говорил по-английски с легким итальянским акцентом. Было очень темно, но Миклем все же увидел, что молодой человек высок и худ.

– Ну, и типы, – посочувствовал парень Миклему. – Вы можете передвигаться самостоятельно? Хотите, зайдем выпить по стаканчику? Мы живем в “Тритти”. Это моя сестра Мария. А меня зовут Карл Нецке. Пойдемте с нами в отель, и я предложу вам хорошего бренди. Вам это сейчас необходимо.

– Но, Карл, он же себя плохо чувствует, – запротестовала девушка. – Ему нужно отдохнуть.

– Уже все в порядке, – Дон поклонился девушке. – Не беспокойтесь обо мне. Я покажу вам дорогу к мосту Риальто, но идти куда-то в таком виде… Мне необходимо переодеться. Я – Дон Миклем, – он поклонился еще раз.

– Мне кажется, я вас узнаю, – обрадовалась девушка. – У вас в городе дворец, не так ли? Дон попытался улыбнуться:

– Это слишком сильно сказано.

Честно говоря, ему хотелось поскорей избавиться от этих людей. Он думал о Луизе Покатти. Что с ней стало?

Они прошли с десяток метров и оказались на ярко освещенной улице.

– Теперь вы найдете? Вам нужно идти прямо через площадь Святого Марка.

– Вы определенно не хотите пойти с нами в отель? – спросил Нецке.

– Нет, спасибо. Я иду домой. Очень благодарен вам за помощь. – Возможно, мы еще увидимся, – сказал Нецке, пожимая Дону руку. – Я не очень любопытен, но хочу знать, что с вами случилось. Мы не будем больше вас задерживать, расскажете нам об этом как-нибудь потом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё
Жизнь за жильё

1994 год. После продажи квартир в центре Санкт-Петербурга исчезают бывшие владельцы жилья. Районные отделы милиции не могут возбудить уголовное дело — нет состава преступления. Собственники продают квартиры, добровольно освобождают жилые помещения и теряются в неизвестном направлении.Старые законы РСФСР не действуют, Уголовный Кодекс РФ пока не разработан. Следы «потеряшек» тянутся на окраину Ленинградской области. Появляются первые трупы. Людей лишают жизни ради квадратных метров…Старший следователь городской прокуратуры выходит с предложением в Управление Уголовного Розыска о внедрении оперативного сотрудника в преступную банду.События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Детективы / Крутой детектив / Современная русская и зарубежная проза / Криминальные детективы / Триллеры