– Да, – ответил доктор. – Они – умные животные. Некоторые гораздо умнее, чем мы думаем.
Доктор повернулся к одному из мужчин.
– Мы можем взять этих двоих с собой.
Из фургона человек достал белый бумажный пакет и пару резиновых перчаток. Надев их, залез в яму и поместил двух мертвых крыс в пакет. Он делал это спиной к миссис Фрисби, поэтому она даже не могла взглянуть на крыс.
– Хорошо, – сказал доктор. – Давайте все засыпем.
Они забросали колею землей и вернулись к фургону.
– Вы сообщите мне, если у них бешенство? – спросил мистер Фитцгиббон.
– Бешенство? – переспросил доктор. – Да, конечно. Но сомневаюсь. Они выглядят абсолютно здоровыми.
Абсолютно здоровыми, подумала миссис Фрисби, за исключением того, что они мертвы. Она посмотрела в лес в сторону рощицы, где лежала другая крыса. Может, он уже был мертв? К своему удивлению она заметила, что крыса двигается. Или нет? В тумане трудно было сказать. Но что-то двигалось.
После того, как фургон уехал, мистер Фитцгиббон стоял, глядя на выкопанной розовый куст. Он казался очень озадаченным и расстроенным; должно быть, думала она, он размышляет, стоило ли оно того ради истребления всего двух крыс. Конечно, он не знал, что все остальные ушли и больше никогда не вернуться, тем самым сохранив урожай. Затем мистер Фитцгиббон развернулся и пошел к дому.
Как только он отошел на безопасное расстояние, миссис Фрисби спустилась с дерева и ринулась в лес. На земле она больше не видела ни крысы, ни зарослей, в которых она лежала, но прикинув направление, побежала. Возле пенька на груде листьев за кедром – там была рощица и там в том же положении лежала крыса.
Это был Брутус. Рядом с ним, безуспешно пытаясь сдвинуть его, стоял мистер Эйджис.
Она достигла его, запыхавшись.
– Он мертв?
– Нет. Он без сознания, но жив и дышит. Думаю, он очнется, если я дам ему выпить это.
Мистер Эйджис показал на маленькую закупоренную бутылочку, не больше наперстка, лежавшую на земле возле него.
– Что это?
– Противоядие. Мы ожидали, что такое может произойти, поэтому я приготовил его вчера. Он вдохнул немного, дошел до этого места, а потом упал в обморок. Помоги мне поднять его голову.
Мистер Эйджис не мог одновременно поднять голову Брутуса и бутылку. Теперь с помощью миссис Фрисби он заставил Брутуса открыть рот и влил в него несколько капель мутной жидкости, содержащейся в бутылке. Через несколько секунд Брутус издал булькающий звук, сглотнул и заговорил:
– Темно, – сказал он. – Я не вижу.
– Открой глаза, – сказал мистер Эйджис.
Брутус так и сделал, а потом огляделся.
– Я выбрался? – сказал он. – Как у меня это получилось?
– Ты не помнишь?
– Нет. Подождите. Я был в норе. Я почувствовал газ, ужасный, удушающий сладкий запах. Я попробовал бежать, но споткнулся об кого-то на полу, и упал.
Должно быть, я вдохнул газа. Я не смог подняться.
– А потом?
– Я услышал, как другие бегут мимо меня. Я не видел их. Было очень темно. А потом один из них наткнулся на меня и остановился. Он поднял меня и я попытался бежать. Но у меня слишком кружилась голова. Я все время падал. Потом мне снова помогла эта крыса, я прошел еще несколько шагов. Он продолжал тянуть меня, а потом толкать и каким-то образом добрался до конца туннеля. Я увидел дневной свет, и воздух был свежим. Но там никого не было; я подумал, что другие, должно быть, ушли. Поэтому побежал дальше, больше ничего не помню.
Миссис Фрисби спросила:
– Что с тем, кто помогли тебе?
– Я не знаю, кто это был. Я не видел, а он со мной не разговаривал. Полагаю, он пытался задержать дыхание. Когда мы почти дошли до конца, и я мог увидеть свет, он последний раз толкнул меня, а потом вернулся обратно.
– Он
– Да. Видите ли, там осталась еще крыса – та, о которую я споткнулся. Думаю, он вернулся, чтобы помочь ей.
– Кем бы он ни был, – сказала миссис Фрисби. – Он не выходил. Он умер там.
– Кем бы он ни был, – проговорил мистер Эйджис. – Он был храбр.
Эпилог
Несколько дней спустя рано утром в саду появился плуг. Миссис Фрисби услышала пыхтение трактора и тихий скрежет стали по земле. Она смотрела высунувшись из входной двери, сначала со страхом, а потом с все возрастающей уверенностью. Филин и крысы все точно рассчитали, и ближайшая колея была в полуметре от ее дома.
За плугом во влажных комьях перепаханной земли оставались красно-коричневые земляные черви, они извиваясь, пытались спрятаться; прыгая по бороне стая весенних дроздов старалась поймать их прежде, чем они скроются из виду. А когда пахота была окончена, а все черви исчезли (некоторые были съедены, а некоторые успели зарыться в землю), мистер Фитцгиббон вернулся с бороной и прошелся по саду еще раз. У дроздов был удачный день.
После бороны два дня Фитцгиббоны приходили всей семьей, неся мотыги и сумки с семенами салата, фасоли, шпината, картофеля, кукурузы и горчицы. Миссис Фрисби с детьми не высовывались. Брутус и Артур предусмотрительно сделали их дверь за пучком травы, чтобы Билли ее не заметил.