Читаем Мистер Фермер. Между Адом и Раем! полностью

— Да прибудем мы с Матвеемом в царстве небесном, — понимая, что это конец, что даже ему с подобным не совладать, отвечает старший брат, накладывая на корабль своё последнее защитное заклинание.

Чёрной пеленой волна, гребни коей уходили к небесам, поглотила все оставшиеся на воде корабли и их команды.


Трое суток спустя.

Побережье Речных гаваней, ранее названных Острова Выр-выр.


Обломки корабля, став несчастному и кроватью, и шлюпкой, и домом, преодолевая волны, подхваченные божественным течением, несли бессознательное тело в рыболовные угодья Империи Матвеема. Ведомый судьбой, спасённый случаем, мужчина, потерпевший кораблекрушение, был замечен юным рыбаком, впервые вышедшим с отцом в столь дальнее от островов плавание. Испуганные крестьяне, глядя на вытатуированную на лбу букву сразу поняли кто перед ними. Брат-инквизитор, воин Господень, он прибывал в ужасном состоянии: одежда изорвана, тело измучено и покалечено, и при всём при этом была одна странность. Вещь, что первой должна была пойти на дно, но оставалась до конца с инквизитором. Клинок, меч огромных размеров, закутанный в белые простыни. Едва сын с отцом стянули мужчину, а после меч с плота, как тот опрокинулся.

— Клинок служил противовесом, не будь его, инквизитор утонул бы, — поясняя сыну увиденное диво, помолившись, семья рыбаков спасает того, чьи ученики и послушники впоследствии приведут Зуриэль к её господину и хозяину. Многие за годы пребывания ангела в форме оружия пытались ей завладеть, подчинить себе. Но никому кроме тех кому она позволяла так и не удалось воспользоваться настоящей мощью клинка, прозванного на земле и небесах Мятежным оружием.


Сейчас.

Я видел её дух, астральное бесплотное тело. Она улыбалась мне, лила слёзы которые я не мог смахнуть с её лица. По-прежнему предмет, пленница своего стального сосуда, клинка, что был в руках инквизитора.

— Отдай… — произнёс я. Старый мужчина вмиг помрачнел, склонил голову, упал на колено, выронив завибрировавшее оружие из сильных рук. Ещё никогда, ни разу в своей жизни он не передавал его тому, кого видел впервые в жизни. Пусть он и не сомневался в словах Зари, верил в то, что я его бог, но это не отменяло факта того, насколько сильно он был привязан к своему оружию.

Пальцы мои коснулись рукояти. Душа, заточенная в предмет, мятежная, рвущаяся на свободу, обрела искомое и с помощью моей магии переродилась. Зуриэль. Почему же цвет твоих крыльев помрачнел? Белоснежные, казавшиеся мягкими и пушистыми, они окрасились в испачканный, замученный временем серый цвет. Почему глядя в твои золотые глаза с невероятной радостью, я чувствую боль, печаль и сожаление? Почему ты плачешь, когда я обнимаю тебя? Почему я и сам плачу, чувствуя исходящее от твоего тела тепло?

Я не знаю сколько вот так мы стояли и простояли бы ещё, если бы не заявление Ветерка и Зари о невозможности продолжать поддерживать купол. Хоть они и замедлили время до предела, в рядах воинов империи хватало силачей, способных неприятно удивить, сунув свои любознательные головы туда куда не просят.

— Мятежное оружие… — Впервые видя Зуриэль в её истинной ангельской форме, Безымянный инквизитор схватился рукой за сердце. Он был восхищён, покорён до глубины души и, быть может, даже ревновал своё оружие ко мне.

— Благодарю тебя и твоих братьев, Великий воин, ты исполнил предназначение, ты привёл меня к нашему богу. — Слова обернувшейся Зуриэль вызвали неподдельную счастливую улыбку на лице старого кролли. То была не ревность, то была гордость и истинное счастье, которые может эмоциями своими показать человек.

— Я так рад! — Ударившись лбом о землю воскликнул кролли, — позволите ли вы мне и дальше служить, служить богу нашему и вам⁈

— Я не достойна слуг, ведь и сама создана лишь для службы Ему. — Подойдя к кролли, осторожно коснувшись его волос, проговорила Зуриэль. Припав на колено рядом со стариком, ангел повернулась ко мне, а после так же как и дедок, лбом коснувшись земли, попросила:

— Господин Матвеем, позвольте нам служить!

— Позвольте, владыка! — С хрипотой, вновь ударившись лбом в землю, повторил за Зуриэль кролли.

Дурачьё, о таком меня не нужно упрашивать.

— Конечно позволяю, встаньте с колен. — Подобрав клочок разорванной шторы, валявшейся на земле, накидываю его на обнажённые груди Зуриэль. Затем, слегка коснувшись, создаю нечто похожее на тунику, полностью скрывающую её наготу от посторонних глаз. То же проделываю и с одеждой инквизитора: рукав его потрясающей зачарованной куртки разорван от запястья до локтя. Устранить подобную проблему могут разве что профессиональные кузнецы, ну или читер вроде меня. Конструкция сложная, ещё и магию имеет, но раз уж я бог, думаю на меня не обидятся если что испорчу. Под лёгким, царапающим глаза свечением рукав сходится, а мой новый прислужник, разинув рот, с детскими эмоциями на лице и слезами на глазах, как может пытается сохранить самообладание.

— К… Какая ди-дивная ма-магия… Как в пи-писаниях… — Вернув дар речи, заикается инквизитор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное