Читаем Мистер Фостер (ЛП) полностью

Я уперлась спиной в стену. В буквальном смысле. Я напряглась, чувствуя спиной твердую поверхность, но не могла не заметить, как близко подошел Фостер. Он мог бы высказать свою точку зрения, и не приближаясь.

Фостер подошел вплотную, потому что сам этого хотел. Потому что каким бы ублюдком он сейчас ни был, но все же Фостер хотел меня.

И готова была держать пари, что он ненавидел это чувство.

Фостер сказал, что я всегда получала желаемое. Но хотел ли он когда-либо сам того, что было ему недоступно?

Может, разве что меня.

Вновь обретя уверенность, я заглянула ему прямо в глаза, совсем не испугавшись, когда Фостер приблизился так, что я ощутила исходивший от его тела жар.

— Снова «мисс Паркер»? Я была «Челси» всего час назад или около того.

Его голубые глаза потемнели, как перед бурей, но Фостер промолчал.

— Думаю, я знаю причину, — продолжила я, криво и понимающе усмехнувшись. — Ты боишься. Я тебя напугала. Ты хотел зайти ко мне в дом, Фостер. И сказал, что тебе нужна пара на вечер, когда мог обойтись просьбой сходить с тобой по работе. Заехал за мной, хотя мы могли бы встретиться там. А потом не мог оторвать от меня взгляд даже ради спасения своей жизни. Ты хочешь меня, Фостер, но никак не можешь заполучить… Наверное, это жутко тебя бесит.

Он поднял руку и схватил меня за ожерелье, чтобы притянуть ближе.

— Думаешь, я хочу тебя?

Фостер напугал меня, схватив таким образом, но я не подала виду и даже не стала вырываться.

— Я это знаю.

Его хватка на моем ожерелье стала крепче, а я задрала подбородок, показывая, что его техника запугивание не работала. По правде, это меня даже заводило, и если это не гребаное безумие, то вообще черт знает что.

Вместо того, чтобы вырваться и сбежать, как полагалось маленькой невинной дебютантке, в принадлежности к которым Фостер меня обвинил, я переступила черту. Прижавшись спиной к стене, чтобы немного увеличить расстояние между нами, я потянулась и потрогала выпуклость на его штанах.

— У меня есть доказательства, — промурлыкала я, обхватив его крепче и слегка царапая ткань, чтобы он ощутил прикосновение моих ногтей.

Фостер замер, а потом выпустил из руки ожерелье и оперся ладонью о стену позади меня. Закрыл глаза и сделал пару глубоких успокаивающих вздохов.

Несмотря на смелость моего жеста, я чувствовала, что сердце готово выпрыгнуть из груди. Моя рука по-прежнему лежала на его члене. Фостер не убрал ее и не приказал остановиться, так что, может… Может, он и не хотел прекращать.

Проглотив свою неуверенность, я стала ласкать его через ткань. Фостер отреагировал немедленно, схватив меня за запястье.

— Не надо, — практически прорычал он.

Я облизнула губы и снова сглотнула. Открыв рот, я уже собиралась заговорить, но Фостер оборвал меня.

— Не надо, — более решительно произнес он.

Закрыв рот, я просто смотрела на Фостера. Суровые черты лица сказали мне о том, что на этот раз он не играл со мной, а говорил серьезно.

— Не надо… чего? — мягко спросила я, пристально глядя в его прекрасные глаза.

Фостер опустил взгляд, стараясь взять себя в руки. Через пару мгновений он снова посмотрел на меня, разжал пальцы на моей руке и сделал шаг назад.

— Не надо играть в игру, к которой ты не готова, малышка.

Меня вдруг охватил озноб. То ли от его хлестких слов, то ли от того, что Фостер так внезапно отступил, хотя до этого согревал жаром своего тела. Я обхватила себя руками, словно защищаясь, но по-прежнему не сводила с Фостера взгляда, ожидая, возможно, что он скажет что-то еще.

Но Фостер не стал.

Он не произнес больше ни слова.

Я хотела сказать, что готова, что хотела этого, но слова будто застряли в горле.

Впрочем, это было неважно. Фостер и не думал ждать моего ответа. Он уже решил поставить точку в разговоре.

Я осталась одна в кабинете отца, чувствуя себя полной идиоткой.

<p>Глава 6</p>

Фостер

Челси разозлилась.

Действительно разозлилась.

Впрочем, она вела себя профессионально.

На прошлой неделе я совершил серьезную ошибку и чуть не трахнул дочь Мэйсона на его же чертовом столе, потому ожидал драмы на рабочем месте. В понедельник утром я так переволновался, что едва не заработал язву. Но Челси Паркер в очередной раз повела себя по-взрослому.

«Черт, чем я только думал?»

Явно не головой, это уж точно. После вечера, когда мы смотрели шоу, а потом танцевали, я был опьянен ее ароматом и жаждал попробовать Челси на вкус. Потому, когда она пригласила меня войти, я желал этого всем своим существом.

Однако у Челси был инстинкт самосохранения, и она отступила, когда все стало нестись по наклонной.

Я повел себя с ней, как придурок. Отсюда и ее холодность, которой она одаривала меня всю неделю. Это и к лучшему.

— Мистер Фостер, — окликнула меня Челси, врываясь ко мне в кабинет. — Можно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену