Читаем Мистер и миссис Холмс (СИ) полностью

— Потому что мне абсолютно наплевать на твой шрам.

— Да?

— Да.

— Но ты же удалила.

— И для этого были причины, и ты знаешь, какие.

— Угу. Но он большой и уродливый. Ты не захочешь его видеть.

— Кто сказал? Шерлок, ты сам его видел? Он маленький, всего пять миллиметров! Тебе сделали лапароскопию*.

Мужчина шумно вздохнул.

— Шерлок, — решительно сказала женщина. — Давай закроем эту тему раз и навсегда. Меня не пугает твой шрам, потому что это нормально, это раз. Со временем он станет совсем незаметным, это два. Удалить шрам ты сможешь только через год минимум, а к той поре ты забудешь уже о нем, он сольется с кожей, это три.

— Не знаю… — едва слышно выдохнул Шерлок.

— Дай угадаю: ты не хотел делать операцию, думая, что я испугаюсь шрама?

Шерлок кивнул:

— Да. После тех событий… Тех, о которых я пообещал не вспоминать… У меня осталось много шрамов. Больше душевных, чем телесных… — мужчина сделал паузу и вдохнул. — Ты выходила меня, поставила на ноги, излечила. Теперь… Я хочу быть идеальным для тебя. Идеальным мужем и партнером, причем во всех смыслах.

Ирэн искренне рассмеялась:

— Какой же ты идиот! Ты уже идеальный для меня. И всегда таким был.

— Ты так говоришь, чтобы меня успокоить.

— Нет. Я люблю тебя всего. Все твои родинки, шрамы и даже первые седые волоски. Я не представляю тебя без твоих шрамов. Потому что это ты, твоя история.

— А еще с одним, уже специально сделанным?

— И еще с одним, уже специально сделанным.

— Точно? — недоверчиво прижмурился Шерлок.

— Точно, — Ирэн поцеловала мужа в щеку. — В некоторых вещах, Шерлок, ты и не умнеешь.

— Возможно.

— Когда ты уже, наконец, поймешь, что я люблю тебя. Тебя, а не только твое тело.

— Точно?

— Точно, — рассмеялась женщина. — Точно, милый.

Шерлок улыбнулся:

— Сколько времени?

— Почти час дня. Прошло лишь три часа, а ты уже прооперированный отдыхаешь.

— Черт, это снова будет реабилитация… Когда я уже смогу нормально заниматься расследованиями?

— Через месяц.

— Месяц?!

— Месяц. Придется подождать до полного заживления.

Мужчина шумно вздохнул и сказал:

— Когда у Виктории заканчиваются уроки?

— Скоро, через полчаса. Она приедет с Майкрофтом.

— С Майкрофтом?! А он откуда знает?

— Клянусь, Шерлок, это не я, — Ирэн подняла руки в защитном жесте. — Ты срочно понадобился всем и сразу. И кто не мог дозвонится к тебе — звонил ко мне. А я же врать не стану, что, мол, через час ты освободишься. Мне пришлось сказать, что ты в больнице.

— Кому?

— Майкрофту.

— Еще?

— Все.

— Ирэн, — Шерлок пристально смотрел на жену, требуя, чтобы она рассказала все.

— Лестрейду, Молли, она, кстати, выбросила твой очередной эксперимент, потому что он вонял на всю лабораторию, и еще она позвонила твоему отцу.

— Отцу? — удивился Шерлок.

— Да. Он мне позвонил, спрашивал, как дела, как Виктория… Как ты. Ну, я и сказала, что тебя срочно госпитализировали.

Шерлок рассмеялся, но через секунду застонал от боли и прикрыл прооперированное место ладонью:

— Не надо, мне больно смеяться.

— Прости, — улыбнулась Ирэн.

— Но мне же говорили, что боль пройдет!

— Через несколько часов. Это послеоперационный болевой синдром. Только ты уже улыбаешься, а я с такими болями мучилась, что еще два дня казалось, что у меня не было операции.

— Сколько лет тебе было?

— Восемнадцать.

Шерлок улыбнулся и стиснул ладонь женщины.

— Все будет хорошо, — улыбнулась Ирэн.

— Непременно.

— Через неделю мы поедем домой.

— А быстрее нельзя?

— Ну, это уже как доктор скажет. Если ты не будешь убегать с больницы, то, возможно, и через три-четыре дня отпустят.

— Ладно. Уговорила, не буду.

Ирэн рассмеялась. Шерлок улыбнулся.

— Поцелуй меня, — попросил Шерлок.

Ирэн наклонилась и поцеловала мужа. Тот обвил жену крепкими объятьями:

— Спасибо тебе. Спасибо, что рядом.

========== - Я был пьян? ==========

Посреди ночи Ирэн проснулась от трели телефона. У нее екнуло сердце, ведь Шерлок так и не пришел домой к вечеру. Женщина успокоила себя, что у него новое дело и легла спать.

— Шерлок?

— Давайте поужи… инаем? Вы же давно этого хо… тите, не так ли, мисс…

— Шерлок, ты что, пьян?

— Я? Нееееееет, — но он явно был пьян. — Я жду вас на Бейкер-стрит… Ужинать.

— Шерлок! Мы же не живем на Бейкер-стрит! — но в ответ Ирэн услышала только короткие гудки.

Вздохнув, женщина поднялась с кровати, собрала волосы в небрежный пучок и спустилась со спальни вниз. Она не захотела переодеваться со своей любимой коротенькой атласной пижамы, несмотря на то, что на улице было прохладно. Ирэн надела пальто Шерлока (их у него пока что четыре, в любой день могло стать больше), взяла ключи, закрыла дверь на замок и открыла гараж, где красовался их новенький черный Volkswagen Touareg. Благо, Шерлок не поехал сегодня на расследование на машине.

Через пять минут Ирэн поднималась на второй этаж дома 221b по Бейкер-стрит. Шерлок сидел в своем кресле с деловым видом, хотя явно был пьян в стельку.

— О, мисс Адлер, вы пришли! Так быстро! — широко улыбнулся Шерлок.

— Шерлок. Едем домой.

— Вы в пижаме? Расс…считываете на близость? — у мужчины заплетался язык. — Хорошо. Знаете, я ведь… я позвал вас, чтобы сказать, что я люблю вас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы