– Офицеру, допрашивавшему миссис Хэтч, показали мусорную корзину, полную осколков тарелок. Думаю, мы можем отклонить обвинения мистера Хэтча.
– А вы и там уже побывали?
– Мы в состоянии передвигаться достаточно быстро, когда надо.
«Нэдди! – раздался мамин голос. – Передо мной будто мир раскрылся и поведал свою историю. Я словно взмыла к небесам».
Хриплым голосом Роули проговорил:
– Странное дело, этот парень вдруг оказывается всюду, где бы мы ни появились. Уже два дня никто не видит Джо Стэджерса, а мы
– Заявление о его пропаже, по-моему, еще никто не подавал.
– Нет, ну ты подумай, каждый раз Данстэн выдает алиби, и все алиби подтверждают женщины. Беды мистера Хэтча, похоже, ветром унесет, а Данстэна ветром унесет еще раньше. И наладится нормальная работа. Кого ж выгоднее припереть к стенке, а, капитан?
Мьюллен хлопнул ладонями по животу и поднял изучающий взгляд к потолку:
– В общем… Лейтенант, думаю, могу вас отпустить домой на ночь. Передайте офицеру Трехэфту, что он тоже свободен.
– Подумайте хорошенько, капитан.
– Спасибо за работу, лейтенант. Увидимся завтра.
Мертвые глаза оторвались от Мьюллена, остановились на мне и вернулись к Мьюллену.
– Как хотите, капитан. – Уходя, лейтенант хлопнул дверью.
Теперь Мьюллен вперил в меня тот же бесстрастно-изучающий взгляд, который только что был обращен к потолку:
– Странный вы человек, мистер Данстэн.
– Да, мне уже говорили.
Холодная улыбка Мьюллена сообщила мне только то, что Роберт действовал невероятно бездумно.
– Полагаю, вы догадались, что я хотел бы сказать вам пару слов.
– Догадался.
Мьюллен сидел недвижимо. Улыбка застыла, став ледяной.
– Помните, я как-то обмолвился об одном телефонном звонке – анонимный доброжелатель обвинял Эрла Сойера в нескольких убийствах?
– Помню, – кивнул я.
– Вот почему я назвал вас странным. Ничего я про звонок вам не говорил.
– Простите, – сказал я. – Столько всего в последние дни…
– Это ведь не вы звонили?
– Не я.
– Тема, однако, в сфере ваших интересов, а?
– Не буду отрицать, – признался я, буквально ощупью пробираясь по минному полю, устроенному Робертом.
– Приблизительно в девять часов вечера вы пришли ко мне в кабинет с целью сообщить, что подозреваете Эрла Сойера в том, что он Эдвард Райнхарт. – Мьюллен поднял брови для усиления эффекта сказанного. Я кивнул. – Получается, уже двое пожелали побеседовать со мной об Эрле Сойере. Я не верю в совпадения, мистер Данстэн.
– Я думал, полиция постоянно получает анонимные телефонные звонки.
– Это было бы замечательно. Тогда этому старику не пришлось бы столько трудиться… Ладно, про звонок забудьте. Поправьте меня, если вдруг подведет память. Когда мы шли к больнице Святой Анны, вы, кажется, упомянули Клотарда Спелвина? Суконную Башку?
– С памятью вашей все в порядке. Как и всегда, я полагаю.
– В управлении вы сказали, что имя Райнхарта сообщила вам ваша мать.
Его улыбка по-прежнему была не теплее тундры, но враждебности с его стороны я не чувствовал. Сериями осторожных перебежек Мьюллен продвигался к
– Перед самой своей смертью, – подтвердил я.
Вытянув ноги, Мьюллен сцепил пальцы рук на затылке.
– Посмотрим, правильно ли я все понял. Вас известили о том, что ваша мать вернулась в Эджертон и серьезно больна. Каким образом вы получили известие? Вам в Нью-Йорк позвонила одна из двоюродных бабушек?
– Позвонила, но только к тому времени я был уже в пути. У меня оставалась часть отпуска, и я решил провести ее, путешествуя через всю страну автостопом. Понимаю, это звучит крайне странно, однако идея казалась мне привлекательной. Я собирался добраться до Иллинойса, навестить тетушек, а обратно – самолетом. За два дня до смерти мамы, когда водитель грузовика, с которым вы говорили, Боб Мимс, вез меня через Огайо, я… Я не знаю, как вы отреагируете на то, что я скажу вам.
– Постараюсь понять, – сказал Мьюллен.
– Я вдруг остро почувствовал, что у мамы резко ухудшилось здоровье и что я должен поторапливаться.
– Однако мать ваша не жила в Эджертоне.
– Я знал: если мама почувствует приближение смерти, она вернется туда.
– Вы ехали через Огайо с Бобом Мимзом. У вас появилось острое чувство, что ваша мать вернулась домой, потому что поняла, что умирает.
– Понимаю, звучит странно, но именно так все и произошло.
– Что было потом?
– Мимз отклонился от своего маршрута, чтобы высадить меня напротив мотеля «Комфорт», где я познакомился с Эшли Эштон, а она вызвалась на следующее утро подвезти меня сюда.
– Когда вы наутро добрались до Эджертона, вы попросили помощника прокурора округа Эшли Эштон высадить вас у больницы Святой Анны. Не на Вишневой. У вас, наверное, появилось другое острое чувство.
– Можно и так сказать. Капитан Мьюллен, к чему весь этот разговор?