Читаем Мистер Х полностью

Гости вкушали пищу, читали свежую прессу и беседовали. X не заставил себя ждать. Он вошёл в распахнувшуюся дверь, и за ним в помещение ворвался свежий, прохладный воздух, подгоняемый порывом весеннего ветра. Сегодня X был одет в элегантный клетчатый тёмно-синий костюм из высококачественного кашемира, в классическом исполнении. Из нагрудного кармана пиджака всё так же аккуратно сложенный виднелся шёлковый платок. Рубашка, верхняя пуговица которой была расстёгнута, удачно сочеталась со стилем и цветовой гаммой костюма. Всем своим видом X производил впечатление уверенного в себе и самодостаточного человека. Пройдя по залу, он с невозмутимым спокойствием опустился на заранее отодвинутый от стола стул-кресло, предварительно расстегнув пиджак.

В это время Гордон как раз находился возле окошка для выдачи готовых блюд, ожидая заказ, который ему необходимо было доставить в зал. Вдруг ему выставили не совсем то, что он передал на кухню для исполнения. Гордон уже было хотел возмутиться, однако появившееся в окошке лицо шеф-повара заставило его промолчать. В следующую секунду шеф-повар Фредерик сказал: «Гордон! Обслужи нашего постоянного клиента!» и, указав на тот столик, за которым сидел «незнакомец», передал ему тарелку с аккуратно выложенными на ней ломтиками свежего хрустящего, поджаренного хлеба, сверху сдобренного изготовленным по авторскому рецепту соусом. «А свой заказ ты заберёшь позже», – добавил Фредерик. Кофе и молоко были также неотъемлемой частью утренней трапезы Х. Гордон обрадовался этому поручению, и мысль о том, что его желания материализуются, посетила его.

Быстро положив заказ на блестящий металлический поднос, Гордон направился к необычному столику, где сидел Х. Гордон сам удивился, как легко и виртуозно он выложил на столе перед X благоухающий завтрак и столовые принадлежности, удостоившись благодарственного кивка головой.

Находясь рядом с Х, он вновь, но уже с новой силой ощутил мощь этого человека. Непреодолимое желание познакомиться с X не давало Гордону покоя. Он хотел было попытаться заговорить с Х, поймав его взгляд, но в ту же секунду почувствовал оцепенение. В глазах X Гордон увидел глубокую боль и страшную необузданную животную ярость, прикрытую сдержанностью и чувством такта так, что обычному обывателю было этого не разглядеть. X смотрел как бы через Гордона, пронизывая его насквозь. Гордону показалось, что его прожгли рентгеном. Взгляд X заставил Гордона оцепенеть. Длилось это пару секунд, но Гордону показалось, что прошло значительно больше времени. Не сказав ни слова и не услышав ничего в ответ, Гордон отчётливо понял и утвердился в своих предположениях в том, что X действительно не такой, как многие люди, с кем ему доводилось общаться за его пусть даже небольшую, но довольно-таки насыщенную жизнь. Пришёл в себя Гордон от мурашек, пробежавших по его коже и заставивших его смутиться, поняв, что X заметил интерес к себе. Гордон поспешил ретироваться. Он быстрым шагом зашёл за разделяющую гостевой зал и кухню стену, украшенную картинами с изображёнными на них натюрмортами и морскими пейзажами, глубоко вздохнул и промолвил про себя «Будь что будет».

Шеф-повар, увидев смутившегося Гордона, спросил: – Что случилось? Почему твои руки дрожат? – Вам показалось, – моментально вернув самообладание, ответил Гордон, – я жду заказ, который мне нужно доставить на 5-ый стол. Будьте добры. – и протянул в окошко бланк заказа, принятый им ранее.

Гордон уже успел обслужить несколько посетителей, и со стороны могло показаться, что ничего не произошло. Он как обычно записывал заказы, заполняя необходимый бланк, передавал его на кухню для исполнения, а после приготовления доставлял его к нужному столу. Но приглядевшись, можно было заметить, что Гордон не сосредоточен на своей работе. Заполняя бланк заказа, он переспрашивал у клиентов наименования блюд, которые они уже выбрали, делая вид, что он якобы изначально не расслышал. Один из заказов вместо одного стола доставил за другой, в результате чего пришлось извиняться за свою ошибку. Всё это происходило лишь потому, что в голове у Гордона, не давая ему покоя, крутились мысли о том, как расценивать произошедший инцидент, как ему вести себя в дальнейшем. В один из моментов, когда Гордон принёс очередной заказ за столик, находившийся напротив столика, за которым сидел Х, он вдруг ощутил на себе чей-то пристальный взгляд. Обернувшись, Гордон увидел, что X смотрит на него и движением руки зовёт его к себе. Гордон, не заставляя себя ждать, быстро подошёл к Х.

– Как твоё имя? – низким с хрипотцой голосом спросил Х.

– Меня зовут Гордон!

– Принеси мне зажигалку или спички, а то у меня, по-видимому, закончился в зажигалке газ! – говоря эти слова, X крутил большим пальцем правой руки колёсико зажигалки, из-под которого вылетали искры, но пламени не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер