Я прервала вызов. Не удивлюсь, если Крогер отправил Монка со мной в поездку, чтоб мы сблизились.
Добравшись до ворот, я не нашла Монка, хотя это было несложно. Я, конечно, не хотела испорченного отпуска, но бросить его не имела права.
Грузный полинезийский агент в рубашке Гавайских Авиалиний и синих брюках объявил, что наш рейс готов к посадке.
Монк стремительно вбежал, когда пассажиры гуськом двигались к самолету. На нем красовалась ярко-желтая гавайка, украшенная танцорами хула, и он поедал орешки в шоколаде прямо из коробки. Рубашка и куртка, в которых он приехал, лежали в большой хозяйственной сумке.
Впервые я видела его голые руки. Обычно он носил рубашки с длинными рукавами, с пуговицами на манжетах.
Не знаю, что меня больше шокировало: скомканная одежда в сумке или новая яркая рубашка с рисунком, не соответствующим по швам.
Я остановилась на рубашке, и сказала следующее: —Не могу поверить, что Вы купили эту рубашку.
—Разве она не миленькая?
—Да, очень милая, — ответила я. — Но это не совсем Вы.
—Мы же на Гавайях. Я чувствую дух алоха. А ты разве нет?
—Пока нет.
—Тебе нужно расслабиться, — заявил Монк. — Не будь такой встревоженной.
—Вы называете меня встревоженной?
—Так говорит Монк.
Я осуждающе прищурила глаза: —А разве это не доктор Крогер устроил? Он предлагал Вам поехать со мной на Гавайи?
—Нет, — ответил Монк. — Я сам желал уехать подальше от мышиной возни.
—Вы не ездите каждый день на работу из пригорода, не работаете в офисе и почти не имеете дел с людьми, — сказала я. — Что Вы можете знать о мышиной возне?
—Я живу у дороги, и видел двух крыс, перелезавших через мой забор вчера вечером, — произнес Монк. — По крайней мере, думаю, что видел.
—Может это были белки?
—Обычно известные как огромные крысы, — Монк улыбнулся агенту у ворот и протянул ему коробку со сладостями. — Не хотите маленько?
—Конечно, — агент улыбнулся, сунул руку в коробку и достал орешек. —
—Алоха! — Монк подкинул другой орешек себе в рот, лихо направившись по трапу к самолету.
У меня было ужасное предчувствие, что это будет очень, очень долгая неделя. А я тогда даже не подозревала об убийствах...
4. Мистер Монк прибывает.
Пролетая над Кауаи на пути к аэропорту Лихуэ, я поразилась, насколько по-сельски смотрелся остров по сравнению с Оаху. Я представляла его более развитым, с похожей на Вайкики береговой линией, битком забитой башнями гостиниц. Он оказался другим. Пляжи выглядели практически дикими, отели — низкими и расположенными далеко друг от друга, на фоне пейзажа пышных зеленых гор, покрытых тропическими лесами с полосами сверкающих водопадов.
Первое, что поразило меня, когда мы с Монком шагали по крошечному аэропортику, — это улыбающиеся лица. Не думаю, что помимо Диснейленда еще где-то видела столько улыбчивых людей.
Никто не платил им за притворство, будто это самое счастливое место на Земле. Определенно, это настоящие улыбки людей, испытавших или собиравшихся испытать райское наслаждение. Утверждаю, поскольку я также принадлежала к когорте этих улыбающихся людей, как и Монк. У него была самая широкая улыбка из всех виденных мной прежде на его лице. На мгновение я почти обрадовалась, что он поехал со мной. Но это мгновение быстренько промелькнуло, ведь я вспомнила, что, в конечном итоге, эффект от лекарства скоро закончится.
Воздух был теплым и влажным, приятный бриз веял сквозь широкую зону выдачи багажа. Я была ошеломлена, увидев у Монка только два чемодана, сколько и я сама взяла.
Однажды, когда здание, где находится его квартира, обрабатывали от термитов, он жил у меня несколько дней. Тогда он тоже взял с собой два чемодана. А еще он нанял грузчиков, которые перевезли всю его мебель и холодильник. А в Мексику, как я слышала, он повез запас своей еды и воды на неделю.
—Вы не слишком легко упаковались? — поинтересовалась я.
—Я ненадолго навещаю Гавайи, — ответил Монк. — А не переезжаю сюда.
Как я поняла, он принял одну из своих волшебных пилюль еще вчера вечером, поэтому ему хватило храбрости упаковаться скромно и полететь налегке, иначе он ни за что не сел бы в самолет.
Мы опустили наши чемоданы на обочину, и я сразу увидела Кэндис и ее жениха, ожидающих нас у кабриолета Мустанг.
Кэндис была одета в короткий топ, маленький платок с цветочным узором, повязанный вокруг талии, и большую панамку. Она выглядела так, словно только выскочила из океана, чтобы встретить нас. Как и все встреченные нами люди, она излучала лучезарную улыбку. Сколько я ее знаю, она всегда была немного полновата и мучительно переживала из-за лишнего веса. Она не похудела ни на грамм, и, увидев столько ее открытого тела, я поняла, насколько счастливой и уверенной в себе она стала. Только любовь хорошего человека может сотворить такое с женщиной. Знаю из личного опыта.