— По словам Свифта, Монк справился только благодаря ему. У него взяли интервью в больнице скорой помощи, где его лечат от одержимости духом, помогающему Монку.
Я чувствовала себя преданной, использованной и выброшенной. — А что говорит лейтенант Кеалоха?
— Он не давал интервью, насколько я знаю, но два его офицера подтвердили историю Свифта. Они сообщили, он вещал не своим голосом или что-то вроде того. Вы не в курсе?
— Мы не читали газет и не смотрели телевизор с тех пор, как приехали сюда.
— Но вы были там, не так ли? Что-нибудь из сказанного Свифтом — правда?
— И да, и нет, — ответила я и кратко изложила капитану наши встречи со Свифтом. — Монк считает Свифта алчным до публикаций и пиара мошенником.
— Монк прав.
— Я надеялась, в этот раз он ошибается.
— Знаю, что ты чувствуешь, — сказал Стоттлмайер. — Если он ошибется, это прольет чудесный бальзам на мое самоуважение.
— Речь не о самоуважении, а об исполнении желания.
— Для меня это одно и то же.
Я поблагодарила капитана за звонок, купила Джули майку Красная Грязь и ожерелье из акульих зубов и вышла на улицу, где Монк по-прежнему возился с открытками.
— Ты купила отвратительную майку, не так ли? — спросил он.
— Я положила ее в тройной мешок и завязала в узел. Положу мешок в багажник, а руки протру дезинфицирующей салфеткой.
— Разве тебя не беспокоит, если она наденет эту майку в школу, возможно, на тебя подадут жалобу в Службу Защиты Детей?
— Я рискну.
— Я выступлю в качестве свидетеля на слушании.
— Спасибо, я ценю это.
Я положила пакет в багажник, мы сели и я повела машину обратно к Пойпу.
— Помните, я просила Вас об одолжении не разоблачать Дилана Свифта?
Монк кивнул.
— Забудьте о нем, — сказала я. — Прижучьте его.
— Что поменяло твое решение?
— Он, — я передала ему о разговоре со Стоттлмайером и заявлении Свифта, будто он помог Монку раскрыть убийство Хелен Грубер.
— Я сегодня же посещу запись его шоу, — сказал Монк, — и разоблачу мошенничество.
— Сегодня воскресенье, мистер Монк. Не думаю, что сегодня есть съемки.
— Тогда пойду завтра.
— Мартин Камакеле сказал, что в понедельник Свифт возвращается в Сан-Франциско.
— Тогда я прищучу его там, — сказал Монк.
— Вы не можете ждать так долго! Я скрыла от Вас, но вчера вечером Свифт сказал, что у него имеется послание для Вас.
— Какое?
Прежде, чем я ответила, что-то мелькнуло на периферии моего зрения. Я взглянула налево и увидела гигантский блестящий бампер грузовика, похожий на клыки, несущийся на красный свет прямо на нас.
Я даже не успела закричать.
Грузовик врезался в перед нашей машины, рулевая подушка безопасности ударила меня в лицо, словно боксерская перчатка, и все вокруг закружилось. Как вращение на карусели, во время которого тебя душат подушкой.
Когда я открыла глаза, в ушах звенело, грудь болела в области, соприкоснувшейся с ремнем безопасности, а лицо горело, будто меня отхлестали по обеим щекам. Но я осталась жива и чувствовала все конечности, и это было счастье.
Монк поднял голову от подушки безопасности приборной панели, словно внезапно очнулся от дремоты. Он казался ошеломленным, но невредимым.
Мы молча осмотрели друг друга, а затем уставились в треснувшее лобовое стекло.
Автомобиль развернуло на сто восемьдесят градусов. Передняя часть полностью разбита, а грузовика, врезавшегося в нас, не было и в помине. Люди выбегали из магазинов и ресторанов на улицу посмотреть, что случилось.
— Думаю, на сегодня осмотра достопримечательностей хватит, — простонал Монк.
22. Мистер Монк и мистер Свифт
Горстка туристов и местных жителей собралась на тротуаре, поглощая струганый лед и наблюдая за двумя рабочими, поднимающими наш Мустанг на эвакуатор, который отвезет его обратно в Лихуэ. На дороге было так мало машин, что Кеалоха выполнял двойную работу, опрашивая нас на перекрестке и регулируя дорожное движение.
— Значит, Вы уверены, что ехали на зеленый сигнал светофора, — задал он очередной вопрос.
— Определенно, — подтвердила я. — Кроме того, не думаете ли Вы, что, будь мы виноваты, водитель грузовика находился бы здесь?
Кеалоха пожал плечами. — Может, у него нет водительского удостоверения, или он ехал без страховки и испугался проблем. Что еще Вы можете рассказать мне?
— Все произошло так быстро! Я разглядела лишь огромный бампер, как на ваших патрульных машинах, а потом подушка безопасности закрыла мне обзор.
— А Вы, Монк?
— Пикап с запекшейся коричневой грязью на номерном знаке, но я разглядел букву «Н» и число 7. Бампер помят и левая передняя фара разбита, потому что недавно попал в аварию. Водитель белый, около тридцати пяти лет, сто девяносто фунтов, с крашенными светлыми а-ля серферы волосами, густой козлиной бородкой и серебряной серьгой в левом ухе. На лобовом стекле много мертвых насекомых, в основном бабочек, хотя и не скажу точно, каких.
Кеалоха уставился на него. — И Вы разглядели все детали?
— Я только мельком взглянул.
— Мы объявим розыск, что на нашем острове означает позвонить нескольким бро и попросить их держать глаза нараспашку.