Читаем Мистер «Не-тот» (ЛП) полностью

Мистер «Не-тот» (ЛП)

В первый раз, когда я встретил Эви Харпер, она бросила мне в лицо кремовый пирог. На самом деле это не было «встречей» – я просто увидел её. Но, больше было похоже на то, что эта девушка ненавидела всё, что было со мной связано, выразив своё мнение на счёт этого тем, что запустила в воздух кремовый пирог. Да, он попал прямо мне в лицо. Во время нашей второй встречи, на торжестве, я и представить не мог, что эта красотка в струящемся алом платье, от вида которой у меня перехватило дыхание - та самая «бросить-кремовым-пирогом» бандитка. Я, конечно же, не смог остаться равнодушным к тому, как выглядела Эви, поэтому пригласил её на танец. В ответ на это мисс Харпер гордо ушла, перед этим назвав меня мерзавцем. От меня сбежала моя собственная Золушка. Преследовать ее было плохой идеей. Мы не подходили друг другу. Но меня покорили её огненно-рыжие волосы и бойкая натура. Я пропал. Самый известный плейбой Чикаго наконец влюбился по самые уши. По крайней мере это было похоже на то, потому что я не чувствовал ни к одной другой женщине того, что я чувствовал к Эви… Она была особенной… Проблема в том, что я не особо доверял женщинам. Фрейд, вероятно, сказал бы, что вина за это лежала на моей матери. Но Эви каким-то образом удалось сделать так, чтобы я поверил ей… доверился. Огромная чёртова ошибка! Надеюсь, мне не придётся пожалеть об этом… Но, опять же, как может кто-то настолько неподходящий мне, оказаться настолько совершенным?

Р. С. Стефенс

Современные любовные романы / Романы18+

Внимание!

Текст книги переведен исключительно с целью ознакомления, не для получения материальной выгоды. Любое коммерческое или иное использование кроме ознакомительного чтения запрещено.

Любое копирование без ссылки на переводчика и группу запрещено.

Создатели перевода не несут ответственности за распространение его в сети.

Автор: Р.С. Стефенс

Книга: Мистер «Не-тот»

Серия: Книга 1 (Разные герои)

Главы: 35 + эпилог

Переводчик: Ева

Редакторы: Evgeniya

Обложка: Wolf A.

Вычитка: Настёна К.

Специально для группы: Золочевская Ирина || Б. Б. Рейд

Аннотация:

В первый раз, когда я встретил Эви Харпер, она бросила мне в лицо кремовый пирог. На самом деле это не было «встречей» – я просто увидел её. Но, больше было похоже на то, что эта девушка ненавидела всё, что было со мной связано, выразив своё мнение на счёт этого тем, что запустила в воздух кремовый пирог. Да, он попал прямо мне в лицо.

Во время нашей второй встречи, на торжестве, я и представить не мог, что эта красотка в струящемся алом платье, от вида которой у меня перехватило дыхание – та самая «бросить-кремовым-пирогом» бандитка.

Я, конечно же, не смог остаться равнодушным к тому, как выглядела Эви, поэтому пригласил её на танец. В ответ на это мисс Харпер гордо ушла, перед этим назвав меня мерзавцем.

От меня сбежала моя собственная Золушка. Преследовать её было плохой идеей. Мы не подходили друг другу. Но меня покорили её огненно-рыжие волосы и бойкая натура. Я пропал. Самый известный плейбой Чикаго, наконец, влюбился по самые уши. По крайней мере это было похоже на то, потому что я не чувствовал ни к одной другой женщине того, что я чувствовал к Эви… Она была особенной…

Проблема в том, что я не особо доверял женщинам. Фрейд, вероятно, сказал бы, что вина за это лежала на моей матери. Но Эви каким-то образом удалось сделать так, чтобы я поверил ей… доверился.

Огромная чёртова ошибка!

Надеюсь, мне не придётся пожалеть об этом…

Но, опять же, как может кто-то настолько неподходящий мне, оказаться настолько совершенным?

ГЛАВА 1

– Я думал, мы едем в начальную школу «Гринсборо», – сказал я сидящему рядом Альберту – начальнику отдела кадров.

Мужчина бросил на меня пристальный взгляд своих тёмно-синих глаз, в которых я уловил намёк на вину. Вот от этого точно не стоит ждать чего-то хорошего. Поправив галстук, служащий чуть наклонил голову и произнёс, изогнув губы в кривой улыбке:

– Мы сделаем небольшой крюк.

– Объяснись? – потребовал я, недоумённо подняв брови. – Я обещал этим детям пиццу на обед. Они выиграли конкурс. Не думаю, что мне нужно напоминать тебе, что я – человек слова.

Альберт, больше известный, как Альберт Уолш третий, вздрогнул.

– Твой отец подумал, что мы должны сделать остановку в «Хендерсон Плейс». У Бахмейкера церемония разрезания ленточки. Он собирается снести «Хендерсон Плейс» и построить на его месте полосу кондоминиумов, – объяснял Уолш, словно это всё имело смысл.

И так и было, только вот мне не нравилась причина моего присутствия там. Я промолчал, потому Ал продолжил:

– Мистер Бахмейкер верит в тебя. Он хочет оказать свою поддержку твоей кампании. И он считает, что это «быстро-засветиться-и-пожать-руку» станет для тебя неплохим вкладом.

– Какого хрена, – пробормотал я себе под нос. – Не знаю, смогу ли я сделать это заявление. – Покачав головой, я тихо хихикнул, осознав, во что превратиться моя жизнь. – Ал, ты можешь представить меня, баллотирующегося на пост Президента Соединённых Штатов? Это будет чёртова «Минута Славы».

Запрокинув голову, Уолш рассмеялся над этой мыслью.

– Наверное, большинство людей не знают, что в возрасте шести лет ты засунул голову в унитаз, потому что хотел спасти бедного старого Марти, – мужчина напомнил мне о времени, когда я пытался спасти свою золотую рыбку.

Я пришёл домой из детского сада, и обнаружил пустой аквариум. Папа скормил мне историю о том, что Марти нужно было поплавать, а наша горничная случайно смыла его в унитаз. Правда была в том, что Марти умер, и папа просто не знал, как сообщить мне об этом. Вообразив себя супергероем, я попытался спасти бедного старого Марти. Мне было шесть, и в моём понимании, рассмотреть что-то через туалетную канализацию могло быть вполне реальным. Конечно, Марти там не было.

– Именно. Я тот парень, что засунул голову в унитаз. Я чертовски неподходящий тип для офиса.

Сжав губы, Али наклонил голову в сторону, оценивающе, словно впервые видит, посмотрев на меня.

– Тем не менее, ты здесь – мистер Губернатор штата Иллинойс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену