Он двигался легко, почти лениво, и Сара без усилий подстроилась под ритм. Касалась и пробовала на вкус, как это делал он. Вздыхала. Такер осторожно перекатился, и она оказалась над ним на твёрдой столешнице. И любуясь нежностью в его глазах, опускалась на него снова и снова.
Угасающие лучи солнечного света проникли в окно, воздух вокруг засиял алым пламенем.
Сара наслаждалась этим. Наслаждалась Такером.
– Ты меня убиваешь, – пробормотал он, впиваясь пальцами в её бедра. Не для того, чтобы ускорить, а в попытке сохранить ускользающий контроль.
Такер дрожал, и удовольствие от осознания того, что это она почти довела сильного мужчину до грани, подтолкнуло Сару вознести его на вершину.
Такер прошептал её имя, излился в неё, и Сара почувствовала, как отдала всю себя.
Гораздо больше, чем собиралась.
Глава 19
Элли честно старалась проникнуться игрой музыкантов, вполне неплохо исполнявших
Уилл наконец вытащил Харлана из какого-то дешёвого притона на одном из удалённых островов, но, как и всегда, лучше б не вытаскивал и позволил ему самому вернуться домой. Харлан огрызался и нападал. Уилл злился и демонстрировал отвращение. Эти два дня Элли будто жила в золотой клетке с двумя рычащими ротвейлерами.
Она нуждалась в воздухе. В возможности притвориться, что всё нормально, просто замечательно. И забыть, что папа тает прямо на глазах, а Харлан спивается. Что Уилл работает на износ. Что Брэн не находит себе места от скуки.
А почему нет? У неё появилась любимая работа, рядом верные друзья. И плевать, что за последние полгода не перепало ни одного свидания. Элли не нуждалась в мужчине для полного счастья – особенно в таком, что, по сути, её использовал.
Прижав руку к бунтующему животу, она подумывала отправиться домой. Просто смешно, что женщина, которую готовили устраивать изысканные приёмы для местных сливок общества, нервничала из-за простой вечеринки в парке.
Она чуть не струхнула, когда поняла, что Сара останется с Такером, а значит, придётся идти одной. Но, слава богу, Элли уже не двенадцать, и это не школьная дискотека. Осознав, что слишком привыкла во всём полагаться на подругу, она таки взяла себя в руки и облачилась в игривое красное платье в горошек.
И теперь чувствовала себя неуютно в этом вычурном наряде, поскольку никто не обращал на неё внимания.
Мимо, смеясь, прокружили танцующие, и Элли ощутила горячую вспышку гнева. Не на библиотекаршу. Против Диди Маккены она ничего не имела, да и права ревновать обнимавшего её мужчину тоже. Элли даже не на Уэсли злилась.
Нет, она злилась на себя.
– Привет.
Грохот переместился из головы прямо в сердце.
– Здравствуй. – Вот тебе и остроумный ответ.
Всему виной его сногсшибательная внешность. Заходящее солнце золотило и без того светлые пряди, а глаза Мейсона сияли бронзой, словно выдержанный виски. Слегка взлохмаченные волосы и
Но важнее всего был человек, который скрывался за всем этим великолепием. Большинство мужчин при таких данных сбивали бы женщин с ног, как кегли для боулинга. Или сделались бы холодными и замкнутыми, возможно, циничными.
Они бы и не подумали тратить своё время, чтобы отвезти машину случайной знакомой в мастерскую. И не держали бы её за руку, провожая домой под дождём.
И стоя на задворках провинциального концерта, не стали бы ей улыбаться, когда могли просто щёлкнуть пальцами и покинуть вечеринку с любой девицей по своему выбору.
Мейсон приподнял бровь, и Элли поняла, что пялится.
– Не знала, что ты придёшь.
– Решился в последнюю минуту. Подумал, нашим голубкам нужно место пригладить взъерошенные пёрышки. Мне нравится твоё платье.
– О. Спасибо.
Он провёл пальцем по широкой лямке и немного задержал его над сердцевидным вырезом.
– Прямо ретро пятидесятых.
– А. – Элли не могла ясно мыслить. Не могла дышать. – М-м-м, как тебе музыка? – бездумно спросила она.
– Неплохо. – Разглядывая установленную под сплетёнными ветвями древнего дуба сцену, Мейсон сунул руки в карманы. – На самом деле даже лучше, чем я ожидал.
– Хорошая группа. – Вообще-то, эти музыканты входили в короткий список допущенных играть на её приёмах. Их солист был клиентом Уэсли. – Они явно воодушевили народ выйти и потанцевать.
Опьяняющие глаза заискрились весельем.
– Имеешь в виду, потискаться? Кстати, там, откуда я родом, это означает совсем другое.
– О. Ну да. – Шею опалило жаром.