Такер тряхнул головой, осознав, что потерял нить разговора.
– Слушай, – произнёс он, недовольный собой и самой ситуацией. Сейчас нельзя позволять себе отвлекаться. – Мне нужно, чтобы ты убрала эти машины с моего участка.
Второй кулак тоже упёрся в бок.
– Ты всегда такой трудный?
Наверное. Хотя на сей раз у него была чертовски веская причина.
– Заимствуя твои недавние слова: я ведь не назло.
– Ну да.
– Эй, разве я не убрал чёртов контейнер?
Сара опустила одну из рук:
– Так неужели сложно разрешить оставить тут машины на часок? Они ведь не вредят траве или…
– Что случилось с твоей рукой?
– Что? – растерялась она.
– Твоя рука. – Из-за активной жестикуляции рукав задрался, открыв отвратительный синяк.
Не отдавая себе отчета, Такер взял Сару за руку, пытаясь его разглядеть.
Размер и форма соответствовали мужской ладони.
Ладони крупного мужчины.
– Это ерунда. – Сара вырвалась, на лице её отразилась борьба. Глаза, что ещё недавно опаляли его зелёным огнём, смотрели в сторону.
– Проблемы?
Такер глянул мимо неё на подоспевшего копа.
– Мистер Петтигрю не желает видеть здесь эти машины. – Сара незаметно одёрнула рукав.
Пристальный взгляд Хоубейкера скользнул по «жуку», другим тачкам и – Такер не заметил бы, если б не следил – задержался на руке Сары. Его глаза, холодные и оценивающие, на мгновение сцепились с глазами Такера.
– Что ж, он в своём праве, учитывая, что они припаркованы на его территории.
Добродушно-весёлый тон больше не вводил его в заблуждение.
– Я не могу их здесь оставить. – Такер едва не добавил «простите», но с чего он должен брать на себя вину?
Чёрта с два он станет обсуждать свои права или условия этого дурацкого договора о доверительном управлении. Точно не ясно, является ли переполненная парковка нарушением, но, когда имеешь дело со стариком Петтигрю, лучше не рисковать.
– Ну хорошо. Сара, если хочешь, я поговорю с… кто тут у нас? Миссис Бёрджес, доктор Хикс и Рейни. С удовольствием попрошу их переставить автомобили.
– Нет. – Вновь начиная закипать, Сара сердито посмотрела на Такера. – Я сама.
И с высоко поднятой головой устремилась прочь. Длинный одинокий локон языком пламени сбежал по спине.
С трудом оторвав взгляд от Сары, он снова наткнулся на Хоубейкера.
– Проводишь жёсткую политику, сынок.
– Моя собственность. Моя политика. И я чертовски уверен, что я не твой сын.
Хоубейкер изогнул уголок рта, словно нашёл позицию Такера отчасти забавной.
– А ты непокорный малый.
Отвечать тут явно не требовалось.
– Спасибо, что проследил за исполнением закона. –
Но едва Такер развернулся, намереваясь пойти к себе, как его остановил приглушённый голос Хоубейкера:
– У тебя был привод. Нападение и побои.
Нет, не было.
– Обвинения сняли, – спокойно отозвался Такер, хотя в глазах переливалась сталь.
Хоубейкер пожал плечами:
– Удивительно, что можно выяснить, если знаешь, где искать.
От новости, что коп копался в его прошлом, Такер резко выпрямился:
– К чему этот разговор?
– Я заметил отметины на руке Сары.
Внутри вспыхнула злость.
– И решил, что это я постарался?
– Ну… – Хоубейкер дёрнул себя за ухо. – Для этого мы должны были угодить в некую странную временную дыру, учитывая, что с виду синяк полностью созревший и уже пожелтевший.
Такер немного успокоился, но, поскольку именно коп вызвал столь бурные эмоции, не смог удержаться от комментария:
– Похоже, кто-то неслабо её схватил.
Хоубейкер кивнул. Звякнул ключами.
Такер напомнил себе, что его это не касается. Никоим образом. Однажды он уже сунул нос не в своё дело и чуть по этому самому носу не схлопотал. К тому же Сара никак не походила на женщину, нуждающуюся в присмотре.
Разве она не сказала, что это ерунда? Может, кто-то просто выдернул её из-под колёс грузовика. Или Сара играла в крайне развратную версию «Цепи, цепи кованы». Или они с бойфрендом на чёртовой люстре качались.
Твою ж мать.
– Ну и? – подтолкнул Такер.
– Ну и что? – не понял коп.
Едва стихший гнев, снова начал набирать обороты.
– Обалдеть, Барни, я даже не знаю. Я полагал, что, когда женщина-твой-якобы-друг выглядит так, словно её недавно избили, реакции «ну и что» маловато. Но я ведь не коп. Наверное, упустил какие-то улики.
– Это что, шутка о Барни Файфе? – Хоубейкер качнулся на пятках. – Уже неделю ни одной не слышал. Хотя, если быть точным, я действующий шеф полиции, так, может, стоит звать меня Энди? [2]
Конечно, Энди был шерифом, отчего сходство немного хромает. Чуть-чуть. – Весёлый тон сменился предупреждающим, когда Такер едва не зарычал. Затем Хоубейкер покачал головой. – Вижу, Джесса была права насчёт тебя.Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература