Читаем Мистер Уэст (ЛП) полностью

— Знаю. Думаю, мне нужно было, чтобы кто-то подтолкнул меня, иначе я бы продолжала принимать это.

— Он бы причинил тебя боль. Неужели он… — Эйдан стискивает зубы, когда в нем снова вспыхивает гнев. — Он когда-нибудь хоть пальцем тебя трогал, Айви?

— Он не бил меня или что-то в этом роде, — отвечаю я. — У нас и раньше бывали размолвки. Он толкал меня.

— Ты была в той кровати, когда я нашел тебя. Твои волосы были в беспорядке. Он толкнул тебя туда?

Я прикусываю губу, чтобы остановить слезы.

— Да.

Он просто кивает, но на его лице отражается буря. Потом оставляет меня стоять там и возвращается на кухню. И расхаживает, бросая пустые контейнеры в раковину. Я подхожу к нему и стою сразу за островком, наблюдая за ним. Он закатал рукава. Я вижу жилы на его предплечьях, когда тот убирает островок. Интересно, как выглядят обнаженными другие его части?

Когда я снова смотрю на его лицо, Эйдан уже смотрит на меня. Он поймал меня на том, что я наблюдаю за ним, но в выражении его лица нет дерзости. Он просто смотрит на меня в ответ. Напряжение вернулось. Опять же, я стою прямо перед краем и хочу спрыгнуть, но мне нужно руководство Эйдана.

«Dance Monkey» все еще играет, но теперь я ее едва слышу. С трудом сглатываю. Приоткрываю губы, чтобы заговорить, но Эйдан опережает меня.

— Следуй за мной, Айви.

Я беру свой телефон и выключаю музыку. Он проходит мимо меня и ведет по шикарному коридору. Подходит к первой двери и открывает ее. Я вхожу вслед за ним. Это огромная спальня, наверное, в половину всей моей квартиры.

Я смотрю на кровать, а затем на него, задаваясь вопросом, действительно ли он собирается соблазнить меня. Не то чтобы это требовало особого труда. Но вместо этого он оглядывается, будто осматривается.

— Давненько я здесь не был, — бормочет он, широко открывая дверь гардеробной, а затем еще одну дверь в ванную.

— Это не твоя спальня? — удивленно спрашиваю я.

— Нет, — отвечает он, оглядываясь на меня со слабой ухмылкой. — Моя дальше по коридору, напротив.

— О. — Это прозвучало разочаровано? Надеюсь нет.

— Здесь есть полноценная ванная комната со всеми удобствами, — объясняет он мне. — И приличного размера шкаф. Здесь открывается прекрасный вид. — Он подходит к жалюзи и раздвигает их. — Утром на этой стороне солнце не так палит.

Почему он говорит как риелтор?

— Что происходит? — спрашиваю я, чувствуя себя глупо, потому что не хочу делать предположений. — Ты даешь мне комнату на ночь?

Он поворачивается и смотрит на меня. И выглядит… решительным.

— Не только на ночь, Айви. Столько, сколько тебе нужно.

Я чувствую себя сбитой с толку.

— Я не собираюсь просто вламываться к тебе домой, Эйдан.

— Почему?

— Ана более чем счастлива принять меня.

— Ты упоминала, что ее сестра в последнее время доставляет ей много неприятностей.

О Боже. Он помнит это? Я сказала это мимоходом целую вечность назад.

— Ну…

— Или это изменилось? Сестра Аны все еще у нее?

— Да, но я бы остановилась на диване.

— В этом нет необходимости, — отвечает он, качая головой. — У тебя здесь совершенно хорошая комната.

— Хорошая комната? — повторяю я, сбитая с толку.

Он хмурится.

— Разве она недостаточно хороша?

Мои глаза широко раскрыты.

— Это слишком, Эйдан.

— Мистер Уэст тоже звучит хорошо, — отвечает он, снова разглядывая мои губы.

Я сдерживаю улыбку.

— Мистер Уэст.

— Или «сэр».

Теперь я не могу сдержать улыбки.

— Я не собираюсь называть тебя «сэр».

На его лице появляется тень улыбки.

— Пока нет, но ты будешь.

Мое лицо горит, когда я хожу по комнате. Он смотрит, как я заглядываю в шкаф. И издаю смешок. Эйдан назвал эту комнату «приличных размеров». Она больше, чем моя долбаная гостиная. Это самая шикарная спальня, в которой я когда-либо была. Но ему не говорю этого. Делаю вид, что обдумываю его предложение. Конечно, я не глупа и собираюсь, черт возьми, нежится в этом пространстве, как последняя стерва, но все же. Эйдану нравится, когда я играю. Я захожу в ванную. Как и везде, она выглядит так, словно ей никогда не пользовались, и все же она наполнена самыми лучшими средствами для ванной.

Это настоящая жизнь?

Выхожу из ванной и стою, чувствуя, как ком встает у меня в горле. Эмоции, переполняющие меня, неожиданные. Я пытаюсь обуздать их, но это не помогает.

— Айви? — Его голос звучит обеспокоенно, но он не двигается ко мне. Просто напряженно стоит у окна, засунув руки в карманы.

— Это довольно сложно принять, — объясняю я, натягивая фальшивую улыбку. — Только что я была… там… на меня кричали, а в следующий момент я здесь, с тобой, и мне предлагают комнату. Это очень много, Эйдан.

Он один раз кивает в ответ. Его взгляд мягкий, когда тот смотрит на меня.

— Я не хочу, чтобы это было импульсивным предложением с твоей стороны, — начинаю я. — Вот почему я сопротивлялась раньше, ночью под дождем…

— Я не импульсивен, — перебивает он, звуча уверенно. — Я знаю, что значит, что ты здесь.

— Ты уверен?

Он не колеблется.

— Да.

Я верю ему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы