— Собери своих людей и пускай они нападут на корабли противника.
— На кого?
— Атакуйте корабли Фэорцев.
— Зачем?!
— Торин, делай, что я приказала. Это приказ, поняла.
— Но зачем? Мне просто интересно, зачем я буду подрывать и без того свою прогнившую репутацию и посылать своих людей на верную смерть? Если есть прерогативы этого поступка то дело другое, а если просто пошалить?
— Очень много вопросов, Торин. Понимаешь, нам нужно выиграть время. И с помощью твоих корсаров я хочу это сделать. Пока ты будешь их отвлекать, они будут заняты тобой и тогда королева Корбиона не направит свои флотилии против меня, понимаешь. Я выиграю время.
— Но зачем?
— Это… я тебе не скажу. Ты должна замести мои следы.
Торин почесала подбородок.
— Вы куда-то собираетесь лететь?
Царица не ответила. Она просто смотрела не экран.
— Мне нужно прекрытие, Торин, мне нужно прекрытие. — сказала она.
— Ясно, — Торин все поняла, — Надеюсь дело стоящее. Все будет в лучшем виде, ваше величество. Только… мы просто так батрачить не будем мы еще и постервятничаем. — Торин недобро улыбнулась.
— Делай, что считаешь нужным.
Эти слова в разговоре были последними. Связь оборвалась. Царица нажала на отбой.
"Торин, пока ты будешь отвлекать флагманы фэорцев, я отправлюсь… к Оракулу".
Фэор
Дворец
Нэл Данод стоял в бальной зале. Люди стояли словно изваяния. Они застыли в тот момент, в который их застало заклинание.
Данод прошел сквозь живые статуи к тронам, где сидели Касана и Лейева. Провел рукой по завитку волос Леи.
— Ты скоро добьешься, чего хотел, Данод, нэл Фэора. — Услышал он позади себя и обернулся.
— А, Етна, не ждал тебя так скоро. — Сказал он.
— Они скоро придут в себя, вызывай авышей и воцари хаос в их сердца!
— Етна, ты всегда там, где пахнет дурным. — Ответил Данод.
Етна лукаво улыбнулась:
— Я всегда там, где чувствую приближение тьмы. Ты заключил договор со тьмой, Данод. Ты отдашь этих людей и других, чтобы править в этом мире полно и безгранично. Власть в обмен на души. Ты же понимаешь, что только через таких как ты тьма набирает силу. Тьма — моя стехия.
— Я это понимаю, Етна. Чтож… — Данод развернул опять свиток и стал читать.
…Где-то по полю шли трое. Две девушки и один парень…
Глава 11
Это мой кара и я несу ее
Измерение Х
"Когда заплачет рассвет, солнце становиться строже. И в суете многих лет я стану для тебя дороже, чем закатов свет. Чем сияние речное, и дуновенье глаз. Я буду ждать. И буду я с тобою сегодня, здесь, сейчас".
Такара открыла глаза. Она лежала на траве. Высоко шумели кроны деревьев. Фиолетовое небо ходило всполохами, словно морская вода.
Было так хорошо лежать. Словно ничего и не было в ее жизни. Словно все просто сон.
Такара почувствовала, что сжимает чью-то руку. Такара повернула голову направо. Там лежал мужчина. Темно-зеленые волосы…
Такара отпустила его руку и встала.
Она стала трясти его:
— Эдуард Владимирович! Эдуард Владимирович, очнитесь!!!
Тот открыл глаза и посмотрел на нее.
— Где я? — Спросил он и попытался встать.
— Честно не знаю сама, возможно где-то вообще… нет, не знаю…
Эндар встал и с любопытством посмотрел на нее.
— Очень интересное совпадение, не находишь, Такара?
— Что? — Она подняла на него глаза, полные непонимания. — Вы знаете как меня зовут?
— Я вспомнил тебя, ты была там в другом измерении. Почему ты здесь?
— Эдуард Владимирович…
Они стояли и смотрели друг на друга. Шелестели деревья. На небе было словно северное сияние. Мгновения… мысли… слова… Важно ли? Глаза…
Такара первая пришла в себя, опустила голову.
— Я… я здесь чтобы защитить царевну. — Сказала она и почувствовала, что краснеет. Она вдруг схватила себя за щеки.
— Ох… как тут душно.
— А и правда. — Эндар посмотрел наверх и вокруг. — Я помню вспышку и все, я отключился.
— Я тоже. Вспышка… яркая вспышка и все…
— Знаешь что, давай выбираться отсюда. Думаю, мы в измерении Х. это вотчина темных сил. Отсюда демоны приходят в наши миры.
— Демоны? Эдуард Вл… что с вами?!
Эндар вдруг упал на одно колено. Из его ушей пошел черный дым. И за спиной Эндара дым стал собираться в фигуру. Когда весь дым вышел, позади Эндара стоял демон Аластер.
Такара прижала к груди руку. Эндар упал на траву.
— Ну, здравствуй, царевна, — прокортавил демон.
Такара услышала голос внутри себя:
"Мое время пришло, Такара. Дай мне с ним сразиться".
"Эсэва, я боюсь за Эдуарда Вл…"
"Не бойся, я помогу".
"Хорошо".
— Далой маски, Аластер, — сказала Эсэва, — Меч!
Синее сияние… и в руке у Такары появился меч.
Девушка встала в стойку. В отражение меча было два лица Такары и Эсэвы.
— Чтож, царевна, старые навыки не ржавеют, — усмехнулся демон, поднимая руку.
В его руке возник огонь, и его он кинул в царевну. Эсэва увернулась. Она сделала знак мечом, проведя им по воздуху. Образовался круг-мишень. Оттуда вырвался с истошным криком хвостатый змей и накинулся на демона. Из-за плеч демона вырвались черные крылья из стали. И закрыли демона от нападения.
Атака Эсэвы закончилась. Демон открыл крылья и сплюнул. Земля задрожала под ногами Эсэвы. Но девушка не испугалась.
"Не бойся Такара".
"Я не боюсь. Ты его победишь?"