— О да, мы делаем документы, — сказал Гай, — это так и осталось, только несанкционированное использование… — Он покачал головой. — Полагаю, я мог бы поручить это кому-нибудь ещё. Но всё ведь подписывается, Саймеон. Моё имя так или иначе обязательно появится на каком-нибудь бланке. Нет, конечно, когда он попадает в хранилище, он всё равно что пропал. — Гай улыбнулся. — Ты хоть раз видел Архивы? Мы зовём их Вавилонской Библиотекой. Однако до тех пор, если кто-то начнёт задавать вопросы…
Демарш кивнул. Он уже чувствовал себя виноватым за то, что спросил. За то, что подверг друга риску.
— Прости, — сказал Гай, — но ты никогда не производил впечатления авантюриста. Интрижки на стороне — это одно, но ты никогда не позволял им становиться между тобой и Бюро. Это какая-то особенная женщина?
— Я не собираюсь привозить её домой к Доротее. Только спасти ей жизнь.
Что было правдой. Его чувства к Эвелин Вудвард сводились к тому, что она не заслуживает смерти. Они не проникали глубже, потому что он им этого не позволял.
Его тесть как-то раз предупреждал его насчёт женщин.
На мгновение он задумался, какую именно твёрдость в нём удалось растопить Эвелин Вудвард.
На ветру было холодно, и Гай уже начинал нервничать. Кончик его «Victoire» разгорался, когда он затягивался, и табак потрескивал в холодном воздухе.
— Сколько ты можешь подождать?
— Неделю.
— Не слишком много.
— Я знаю.
Гай Маррис сделал последнюю затяжку и раздавил сигарету каблуком парадного ботинка.
— Зайди перед отъездом.
— Спасибо, — сказал Демарш.
— Пока рано благодарить.
Он подарил Кристофу игрушку, которую привёз из Ту-Риверс: Эвелин сказала, что она называется «кубик Рубика», и Кристоф был в восторге от того, в каких неожиданных направлениях он крутился в его руках. Он настоял на том, чтобы взять его в постель. Доротея повела его наверх, а Демарш остался попивать вечерний бренди со своим beau-père, своим тестем Арманом. Они сидели в библиотеке под взглядом более чем пяти сотен книг, собственности семьи Соссэр — по большей части переплетённые собрания проповедей, некоторые старше самого Армана. Демаршу никогда не нравилась эта комната.
Арман, задумавшись, сидел в своём кресле-коляске. Пять лет назад он пережил удар, который парализовал ему правую ногу и заставил оставить активную службу в Бюро. Мозг не пострадал, говорили доктора, но с тех пор он стал более отстранённым и менее склонным делиться своими мыслями.
Сегодня же бренди, похоже, развязало ему язык. Он медленно повернул голову и уставился на Демарша неподвижным птичьим взглядом.
— Саймеон… это было не слишком простое задание, не так ли?
— Вы имеете в виду расследование?
— Да. «Расследование». Мы так стесняемся слов. Простые слова опасны. Но сделай скидку для старика. Дыхание уже не то. Предпочитаю краткость. Тебе, должно быть, нелегко пришлось.
— Ну, я думаю, что проделал вполне достойную работу.
— Тяжело человеку разбираться с такими странностями.
Ты и половину не знаешь, подумал Демарш. Однако Арман до сих пор поддерживал свои связи в Бюро: он явно знал больше, чем думал Демарш.
— Конечно… — сказал он.
— И столько смертей.
— На самом деле не так уж много.
— Но будет много. И ты это знаешь.
— Да. — Он пожал плечами. — Стараюсь об этом не думать.
— Но думаешь. Об этом всегда думаешь. И если ты
— Меня испытывают?
— Нас всегда испытывают. — Арман отхлебнул бренди. — Мы все кому-то подчиняемся, не только те, кого мы убиваем. Никто не жертва. Ты должен это помнить. Мы все на службе у чего-то большего, чем мы сами, и разница между нами и теми трупами лишь в том, что мы служим