«Этот малый — явно наркоман», — подумала миссис Жардин. Это плохо, очень плохо. Она не будет стучать на паренька, зная, как нынче обстоят дела с работой, но, может, ей стоит написать в «Скотсман»[3], просто чтобы рассказать о проблеме вообще. Почта явно катится туда же, куда и железные дороги. Ее дочери Элизабет на прошлой неделе пришлось ехать на поезде из Лондона восемь часов. Заразу нужно остановить. Наркотики очень беспокоили старушку. Они добрались даже до Мюррейфилда[4]. Мир сходит с ума. Пошли разговоры о том, чтобы здесь, на стадионе для регби, сыграли в футбол! Толпа фанатов регби сама по себе опасна, куда им до джентльменов прошлого. А теперь похоже, что придется раз в две недели принимать здесь всякое отребье, да еще из Глазго! А значит, жди матерщину, горы бутылок дешевого вина и нужду, справляемую прилюдно, на улицах и в скверах.
Это плохо, но наркотики еще хуже. Они теперь развелись повсюду. Наверное, благодаря этому бандиту, ее соседу, который купил дом — чудесный дом — на деньги от их продажи. Это сразу видно: татуировки, дорогие побрякушки, модная одежда и большая машина, И эти шумные гости. И манера разговора. Его дом как крепость, он построил большую стену, из-за которой теперь не заглянуть в его сад. Если дом с дурной славой где-то и существует, то здесь! Ну да, поначалу он был довольно мил, всегда желал доброго утра. Но потом показал свое истинное лицо, ругался и богохульствовал, когда Росс одержал верх над его питбулем. Это была уродливая, мерзкая тварь, но Росс ее прогнал. Ага, сосед ругался как сапожник!
А потом питбуль взял и напал на девочку из школы, и его усыпили, Животное, конечно, не виновато: питомцы, как правило, лишь подобие своих хозяев. Да, людей вроде этого наглеца из школьного совета — вот кого следовало усыпить. Это научило бы их следить за своими животными.
Странно, что Росс не поднял шум, он должен был услышать, как она возвращается.
— Росси… Росси!
Завернув за угол дома, миссис Жардин закричала от ужаса, увидев то, что осталось от ее пса. Его разорвали в клочья! Она не могла в это поверить. Что там этот болван с почты говорил про тигра? Она оглянулась, но вокруг не было никаких признаков хищника.
— Росс… — всхлипнула она. Этот ублюдок, убийца-почтальон! Это все наркотики, у него крыша поехала, и он прикончил Росса в приступе безумия. Ага, он и раньше жаловался на собаку, и вот результат его безумной злобы!
Миссис Жардин доковыляла до дома и позвонила на почту.
— …Разорвал на куски вашего пса? — усмехнулся старший по отделению Билл Нивен. — Наш Малколм? Да бросьте, дамочка. Этот паренек и мухи не обидит.
— Но… но… — заикалась миссис Жардин.
Тут позвонили в дверь, и она с размаху положила трубку. Пошла к двери и обнаружила за ней Дорин Гоу в состоянии некоторой паники.
— Я могу зайти? — спросила Дорин.
— Ну, это не самое лучшее время, — всхлипывала миссис Жардин. — Росс, он…
— Тигр прикончил его! — взвизгнула Дорин. — И бродит в округе. Пустите же!
Она протолкнулась мимо миссис Жардин и захлопнула дверь. Миссис Жардин была оскорблена. Эта женщина, очевидно, такая же ненормальная, как и этот придурочный почтальон-убийца, может, даже хуже. Она всегда считала Дорин ветреной особой со склонностью к распутству, но никогда не ожидала от нее такого. Ну теперь-то все ясно.
— Этот почтальон… он принес вам что-нибудь? — спросила миссис Жардин. Ага, глупая шлюшка явно под кайфом.
Дорин с изумлением посмотрела на нее. Он на самом деле принес ей посылку из «Тапперуэйр»[5].
— Да, действительно принес, — сказала она.
Миссис Жардин посмотрела на Дорин с отвращением.
— А вы просто взяли, — сказала она, словно выплюнула.
— Ну да, взяла, — сказала Дорин, не понимая, что происходит с соседкой. «Старая карга впадает в маразм», — подумала она.
Миссис Жардин строго посмотрела на нее. Девица совсем стыд потеряла. Вечеринки, шум, неудивительно, что муж ее бросил. Она точно спит с этим почтальоном. Может, бедный Росс помешал их наркотической оргии и они со злорадством отравили его, а потом в безумной жажде крови разрезали на куски каким-нибудь инструментом! Миссис Жардин выглянула из окна в сад Дорин. Дверь сарая была открыта!
Пожилая женщина пристально посмотрела на молодую и отступила на шаг.
— Послушайте, — попыталась объяснить Дорин. — Здесь был тигр. Он сбежал из зоопарка, я думаю. Он прикончил Росса. Мне очень жаль.
— Я знаю, что Росса не стало, — всхлипнула миссис Жардин, прежде чем обрушиться на соседку. — А вас это устраивает, признайтесь? Устраивает, еще как!
— Что вы имеете в виду?
— Эти байки про тигра. А все вы с почтальоном. Вы всегда ненавидели моего песика! — в слезах предъявила обвинение миссис Жардин.
— Я кормила Росса! — воскликнула Дорин с праведным негодованием. — Не смейте говорить, что я не любила его. Я кормила Росса!
Ее возмущение возымело эффект на миссис Жардин, и та засомневалась, что именно Дорин или Малколм убили пса. Гнев постепенно покидал ее.
— Но если у нас появился тигр, почему вы не подняли тревогу? Вы позволили Россу умереть!
Дорин снова рассердилась и уперла руки в бока.