Быть может, служат нам людские недостатки,
Чтоб философии в нас развивать зачатки,
Для добродетели занятья выше нет!
Когда бы честностью был одарен весь свет
И были все сердца чисты и благородны,
То добродетели вам стали б непригодны.
Все их величье в том, чтоб с пошлостью и злом
Могли встречаться мы с безоблачным челом;
И сердца чистого глубокие порывы...
Альцест
Я знаю, сударь мой, как вы красноречивы,
У вас примерами набита голова.
Но даром тратите и время и слова:
Я все-таки уйду и общество покину;
Так разум мне велит. Открыть ли вам причину?
Стеснять свои слова я слишком не привык,
И мне немало бед готовит мой язык.
Позвольте, я дождусь спокойно Селимену;
Пускай в моей судьбе узнает перемену.
Я должен, должен знать - любим я или нет,
И жизнь дальнейшую решит ее ответ.
Филинт
Мы можем подождать у Злианты с вами.
Альцест
Я слишком угнетен тяжелыми мечтами.
Ступайте к ней одни, остаться дайте мне
Здесь в темном уголке, с тоской наедине...
Филинт
Ну, это компаньон плохой для ожиданья;
Я с Элиантою вернусь к вам. До свиданья!
ЯВЛЕНИЕ II
Оронт, Селимена, Альцест.
Оронт
Да, окончательно должны вы мне сказать.
Хотите ли со мной свою судьбу связать?
Пусть станет, наконец, мне ваше чувство ясно:
Ведь колебание влюбленному ужасно.
Когда вы тронуты любви моей огнем,
Сознайтесь искренне вы в чувстве мне своем.
А в доказательство, как прав моих признанье,
Прошу вас запретить Альцесту притязанья
И, им пожертвовав отныне для меня,
Не принимать его с сегодняшнего дня!
Селимена
Но что причиною подобного гоненья?
О нем прекрасного вы были раньше мненья.
Оронт
Мне объяснения позвольте приберечь
Сударыня, теперь о ваших чувствах речь!
Но выбрать надо вам меня или другого.
Чтобы решилось все, я жду от вас лишь слова.
Альцест
(выходя из темного уголка, куда он удалился)
Да, мой соперник прав в желании своем,
И выбора от вас, сударыня, мы ждем.
И я пришел сюда добиться той же цели,
Чтоб доказать вы мне свою любовь сумели.
Не может долее тянуться так игра,
И объясниться нам начистоту пора.
Оронт
Ни в коем случае своей ненужной страстью
Я, сударь, вашему мешать не стал бы счастью.
Альцест
Ревнив я или нет, но, сударь, вам скажу,
Ни в коем случае не склонен к дележу.
Оронт
И если только вас она предпочитает...
Альцест
И если к вам она хоть тень любви питает...
Оронт
Клянусь без жалобы навеки отойти.
Альцест
Клянусь, что навсегда уйду с ее пути,
Оронт
Сударыня, прошу, свободно нам откройтесь.
Альцест
Сударыня, прошу, вы истины не бойтесь.
Оронт
Вам стоит лишь сказать нам тайну сердца вслух.
Альцест
Вам стоит лишь решить - которого из двух.
Оронт
Как? Трудно сразу вам ответить? Неужели?
Альцест
Как? Сделать выбора еще вы не успели?
Селимена
Мой бог! Подобная настойчивость к чему?
Как это неумно! Я, право, не пойму.
О нет! Сама с собой я не играю в прятки,
И в чувствах собственных нет для меня загадки.
Я сердца своего, конечно, не делю,
И было б мне легко сказать, кого люблю.
Но только для меня нет хуже наказанья,
Чем делать так в лицо публичные признанья.
Обидные слова - мне кажется, что их
Не надо говорить в присутствии других:
Чтоб сердца нашего влеченье ясным стало,
Мы вовсе не должны приподнимать забрало,
И надо способы помягче нам найти,
Чтобы отвергнутый сказал мечте "прости".
Оронт
Не бойтесь огорчить своим прямым ответом
На это я иду.
Альцест
А я прошу об этом!
Я требую от вас, чтоб был ответ ваш прям.
Пощады, жалости совсем не нужно нам.
"Всех сохранять" у вас великое искусство.
Но не должны теперь скрывать вы ваше чувство.
Скажите прямо все, прошу в последний раз,
Иначе я решу, что ваш ответ - отказ;
Молчанью вашему найду я объясненье,
Пойму его, и в нем вам будет обвиненье.
Оронт
Ваш гнев понятен мне, он только справедлив;
И разделяю я всецело ваш порыв.
Селимена
Нет, не могу понять подобных я капризов.
Вы мне бросаете какой-то странный вызов.
Иль к объяснению вы глухи моему?..
Но вот в свидетели кузину я возьму.
ЯВЛЕНИЕ III
Элианта, Филинт, Оронт, Селимена, Альцест.
Селимена
Меня преследуют, кузина! Помогите;
Здесь целый заговор - взываю я к защите.
Вот оба требуют, чтоб я сейчас же им
Открыла, кто из них мне мил и мной любим.
Так, прямо, им в лицо сказала б без смущенья,
Кто должен о любви оставить попеченье!
Ну где же виданы подобные дела?
Элианта
Боюсь, что здесь я вам помочь бы не могла,
Вам лучше у меня не спрашивать защиты:
Я не стою за то, чтоб мысли были скрыты.
Оронт
Напрасно ищете поддержки у других.
Альцест
Уловки ни к чему, оставьте лучше их.
Оронт
Ну говорите же! Весов толкните чашу.
Альцест
Молчите, если так, храните тайну вашу.
Оронт
Я только слова жду, чтоб кончить этот спор.
Альцест
А я молчание сочту за приговор
ЯВЛЕНИЕ IV
Акаcт, Клитандр, Арсиноя, Филинт, Элианта, Оронт,
Селимена, Альцест.
Акаcт
(Селимене)
Сударыня, мы к вам, примите извиненья,
Но требовать от вас мы вправе разъясненья.
Клитандр
(Альцесту и Оронту)
Как кстати случай вас теперь привел сюда:
Ведь здесь замешаны вы тоже, господа.
Арсиноя
(Селимене)
Вас появлением рискую удивить я,
Но виноваты в том последние событья.
Вот эти господа вас обвиняют в том,
Чему не верю я ни сердцем, ни умом.
Нет, нет, я слишком к вам питаю уваженье,
Чтоб заподозрить вас в подобном преступленье.