Читаем Мизантропия полностью

– Молодец. Быстро соображаешь. «Только вот, как бы эти соображения не привели тебя к чему-нибудь серьезному. Больно уж много совпадений. Странное поручение, стриптизерша из «Вельвета», пожар. Надеюсь, все это никак не связано, но…» – по загривку детектива пробежало мерзкое предчувствие своей неправоты.

– Давай вернемся и дожмем охранника!? – парень хлопнул кулаком по ладони. – Мы же стражи правопорядка, если он скрывает что-то противозаконное – наша прямая задача все разузнать!

«А ты у нас, оказывается, с характером?» – Стерлин усмехнулся.

– Хорошо. Я привяжу его к стулу, а ты будешь бить и угрожать пистолетом пока не расколется. Надеюсь, это случится как можно скорее.

– А физическое насилие обязательно? Я, конечно, слышал о чем-то таком от ребят, но разве мы имеем на это право? – ответил Льюис, немного опешив.

– Ты сам предложил «дожать». Если знаешь какие-то другие способы – поделись. Или ты думаешь, что мы вернемся, а он внезапно раскается во вранье и выложит всю известную информацию. Так что-ли? Неет, – детектив говорил спокойно, но жестко. – Если скрывает, значит имеет на то свои причины. Возможно, именно он совершил что-то незаконное, а возможно – боится других замешанных в этом людей.

– Но мы же следователи… Неужели, нет никаких способов заставить его говорить? Ордер там, или повестка в участок.

– Ага. Только ты не забывай, что мы занимаемся неофициальным расследованием. Нет дела или хотя бы подозрений – нет полномочий. Поэтому либо пытки, либо забыли и двигаемся дальше.

– Знать бы еще куда… – Льюис опустил голову и демонстративно почесал затылок.

– Для начала к ближайшему таксофону. Позвоним в участок, спросим, есть ли у них что-то на охранника или бармена «Вельвета».

Полицейские потратили на безуспешные поиски автомата целый час. Все встреченные на пути кабинки оказались разбиты и покорежены, а сами аппараты вырваны вместе с проводами. Похоже, в Арти голосовая связь не пользовалась спросом. Наконец, они остановились около какого-то бара с яркой цветной подсветкой, и Мэтью смело зашел внутрь. В помещение оказалось довольно сносно и чисто, было всего несколько посетителей, а бармен уставился в крохотный телевизор, закрытый металлической сеткой.

– Майор Стерлин, – поздоровался детектив, взмахнув жетоном. – Телефон есть?

– Заказывать что-нибудь будете? – невозмутимо ответил мужчина.

– Нет, мы на службе! – вмешался Льюис.

– Виски с содовой. В отдельных стаканах. Первое мне, второе – моему товарищу, – Мэт достал мятую купюру и бросил ее на стойку.

– Телефон в комнате хозяина, но его сегодня нет, – бармен махнул рукой на небольшую дверцу у себя за спиной и принялся разливать напитки.

Стерлин чуть ли не силой посадил «напарника» на стул и оставил наедине с содовой, а сам двинулся в указанном направлении. На разговор ушло не больше десяти минут, но когда он вернулся, Льюиса и след простыл. Детектив вопросительно уставился на мужчину за стойкой.

– Кажется, один из наших посетителей оказался карманником и подрезал у твоего коллеги кошелек, – бармен осклабился в противной ухмылке. – Парень обнаружил пропажу только через несколько минут и сразу же побежал следом.

«Твою мать! Вот надо было мне подряжаться в няньки!» – вспыхнул Мэтью, но видя довольную рожу работника, вслух говорить ничего не стал. «Надеюсь, он не успел уйти слишком далеко!»

Детектив пулей выскочил из бара и огляделся. Слева располагался широкий перекресток, на котором пыхтели несколько побитых жизнью пикапов. Улица просматривалась на большое расстояние, но никаких бегущих людей заметно не было, а вот справа начинался крохотный скверик с зелеными насаждениями. Конечно, выглядел он не ахти как, но Стерлину захотелось двинуться именно туда. Чутье не подвело бывалого сыщика. Он нашел Льюиса буквально в пятнадцати метрах от входа. Парень сидел на чудом сохранившейся лавочке и держался за бок. Жизни в нем больше не было, а кровь медленно стекала на землю между начавшими белеть пальцами. Детектив присел рядом и посмотрел на небо, затем провел рукой по лицу напарника и закрыл его глаза.

Чтобы вернуться в бар Мэту хватило всего минуты.

– Я позвоню.

– Заказы…

Пистолетный ствол уперся застывшему бармену точно между глаз. Полиция приехала через полчаса, да и то, только потому, что убитым оказался их коллега. Они привезли эксперта, тот зафиксировал время смерти, после чего все моментально разъехались по своим делам, прихватив тело молодого парня в морг.

Глава 4

Of a dark and restless heart… (c)


5 сентября – 7:34 a.m. Деловой центр, жилой дом.


Перейти на страницу:

Похожие книги