Читаем Mjesečev moljac полностью

«Stanovništvo Titanskog obalnog pojasa krajnje je individualističko, vjerojatno kao posljedica bogate okoline koja ne nagrađuje skupno djelovanje. Jezik, kao odraz ove crte, izražava raspoloženje pojedinca, njegov emocionalni stav prema određenoj situaciji. Činjenična informacija smatra se sekundarno važnom. Što više, jezik se pjeva, karakteristično uz pratnju malog instrumenta. Rezultat je velika poteškoća u dobivanju činjenica od stanovnika Fana ili zabranjenog grada Zundara. Čovjeka će obasuti elegantnim arijama i demonstriranjem zapanjujuće vještine na jednom od brojnih muzičkih instrumenata. Posjetilac tog fascinirajućeg svijeta zbog toga mora naučiti izražavati se u skladu s lokalnim običajem ako ne želi da prema njemu postupaju s potpunim prezirom.»

«U svako doba i na svakom mjestu postoji mnoštvo, pa čak i preobilje hranjivih tvari a i klima je ugodna. S mnogo urođene predanosti i s previše slobodnog vremena, stanovništvo se zanima kompliciranjem. Komplikacija u svim stvarima: komplicirano zanatstvo, primjer čega su rezbarene ploče što krase kuće-brodove; komplicirani simbolizam izražen u maskama koje svi nose; komplicirani poluglazbeni jezik koji izvrsno izražava suptilna raspoloženja i osjećaje; i ponad svega, fantastična kompliciranost u međusobnim odnosima. Ugled, obraz, mana, glas, slava: sirenska riječ je strakh. Svaki čovjek ima svoj osobni strakh. koji određuje da li će, kada mu treba kuća-brod! morati nabaviti ploveću palaču, bogatu draguljima, alabastrenim svjetiljkama, fajansom u paunovim bojama i rezbarenim drvetom ili će nerado pristati na napuštenu kolibu na splavi. Nema sredstva razmjene na Sireni; jedna jedina valuta je strakh…»

Thissell protrlja bradu i nastavi čitati.

«Maske se nose u svako doba u skladu s filozofijom da čovjeka ne treba prisiljavati da iskazuje sličnost koju su mu nametnuli faktori izvan njegove kontrole; da je slobodan izabrati onu sličnost koja je najviše u skladu s njegovim strakhom. U civiliziranim dijelovima Sirene, to jest u Titanskom priobalju, čovjek doslovce nikada ne pokazuje svoje lice; to je njegova osnovna tajna.

Zbog toga je kocka nepoznata na Sireni; za sirenski osjećaj samopoštovanja bilo bi katastrofalno steći prednost nekim drugim načinom osim izražavanjem strakha. Riječ"sreća «nema prevoda u sirenskom jeziku.»


Thissel napiše drugu bilješku: Nabaviti masku. Muzej? Dramsko udruženje?

Pročitao je članak i požurio da završi pripreme, a sljedećeg se dana ukrcao na Astroguard, na prvi dio puta prema Sireni.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика