Читаем Мкхарт полностью

Конг исчез из моей жизни на целых три месяца. Такого я, если честно, не ожидала. Зная о моем «нездоровом» увлечении, мой брат, по каким-то своим, только ему известным каналам, выяснил, что мой мужчина жив и здоров, вполне счастлив в семейной жизни и уже завел небольшую интрижку на стороне. Ну, или, вернее, не так уж на стороне… Личный секретарь-референт — это практически член семьи. Вываливая на меня всё это, Монг постарался преподнести плохие новости так, как будто они были хорошими. Но скрывать ничего не стал. И правильно.

Отцовская разведка перешла мне по наследству, но, чтобы не вызывать лишних кривотолков, я, будучи незамужней юной барышней, берегущей свою репутацию, встречалась не с самим тьюзи Вьеном Си Йонжем, а с его дочерью Хоа. Она училась в Университете на курс старше меня, и мы старательно изображали подружек, хотя на самом деле друг друга на дух не переносили.

К сожалению, уважаемому Си Йонжу не повезло с детьми даже больше, чем моему отцу. У него была только дочь-чонянь, но зато пять племянников-дойняней компенсировали этот прискорбный факт. У Хоа была иллюзия выбора — целых пятеро красивых парней, но любила она другого и не могла мне простить, что я отказалась выходить замуж во имя долга, а ей после окончания Университета придется это сделать. Естественно, моя связь с Конгом для Си Йонжа секретом не была, но в мою личную жизнь он не лез. По его мнению, в остальном я вела себя достаточно мудро, для того чтобы ожидать от меня непоправимых глупостей. Именно поэтому я старалась его не разочаровывать и не напрягать по пустякам.

Но Хоа, «из добрых побуждений», добыла мне все те же сведения, что и Монг, только не старалась их «подсластить». Ей доставляло удовольствие пересказывать мне в подробностях о том, что Конг ведет себя как добропорядочный семьянин, иногда выезжает с женой вечерами в театры, но в основном предпочитает оказаться как можно раньше дома, значит ему там хорошо. А об его интрижке с секретаршей, по-моему, уже знала вся столица, так она радовала Хоа. Светясь, как новогодняя лампочка, она пересказала мне, какая Санг Ти Тохван умница, спортсменка и вообще потрясающая красавица. А главное, обе женщины рядом с Конгом — и жена, и секретарь — были чонянлинь.

И Монг, и Хоа сходились в одном — всё поведение Конга говорило о том, что я ему больше не нужна. Возможно, с практической точки зрения они были правы. Но любовь не имеет к материализму никакого отношения. Странно, что Хоа этого не понимает.

На последних двух собраниях Ковена, когда Конг был ещё без секретарши, но уже женат, его взгляд в мою сторону вполне недвусмысленно давал мне понять, что мой мужчина скучает. Возможно, я несколько самоуверенна, но мне кажется, что и тьюди Санг не сможет заменить ему меня.

Нет, когда сообщившая мне эти сведения Хоа гордо удалилась, я, конечно, пострадала немного, как и положено женщине, узнавшей о появлении соперницы. Целых часа полтора, до возвращения из Университета брата, который тоже принес мне эту новость, только подал её более завуалировано.

А потом, вечером, я полностью погрузилась в приятную теплую атмосферу своего любимого клуба. У меня появились там друзья, и даже парочка парней-чоняней, готовых предоставить свои тела для моих странных развлечений. В отличие от Монга, который мелькал от дойняня к дойняню, как бабочка от цветка к цветку, нигде подолгу не задерживаясь, я любила стабильность и… верность. Я не была готова назвать этих парней своими, поэтому спокойно относилась к наличию у них ещё нескольких постоянных партнеров. Ребята не меняли их уже несколько лет. Не уподоблялись мотылькам, типа моего брата, которым хотелось всего и сразу.

Правда, один такой порхающий мальчик притягивал меня к себе, но я держалась от него подальше. Он был ещё совсем ребенок, даже не достигший возраста совершеннолетия (по крайней мере, внешне создавалось именно такое впечатление). Хотя, конечно, пятнадцать ему точно уже должно было быть, иначе его бы просто не пустили в клуб.

Конг Си Линь:

Древнее здание Ковена, расположившееся на холме в центре Тиуджи, громадным монолитом нависало над столицей, наглядно демонстрируя, кто здесь превыше всего и откуда исходят законы, указывающие, как жить нескольким миллиардам живых существ. Сегодня роскошный представительский аэромузин привёз меня на очередное заседание. Со дня окончания медового месяца я уже успел посетить парочку. Но тогда обсуждались различные рутинные вопросы, принятие решений по которым никак не сказывалось на влиянии и благосостоянии членов нашего альянса. Зато сегодня предстояло рассмотреть действительно серьёзное дело. Если правильно его подать, то всё может обернуться многомиллиардными прибылями и многочисленными дополнительными бонусами для нашей стороны. Сегодня в повестке дня значилась крайне животрепещущая тема. Бойнмау.

Перейти на страницу:

Все книги серии Венга

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература