Читаем Младенчество полностью

Как–то так. (Наверное.)

— Как и ожидалось от учителя. Ты помогаешь окружающим.

— Помогаю? Нет, просто собираю деньги на карманные расходы.

— Ты берёшь деньги?

— Конечно же.

Что за скряга! Пусть даже я так подумал, похоже для деревенских это было вполне нормальным. Поскольку никто в деревне больше не мог справиться с такими задачами они продолжали восхвалять Рокси. Отдавать и получать взамен. По–моему как–то не совсем правильно. Помогать нужно бескорыстно. Стандартная позиция японца. По идее это нормально брать за это деньги. С точки зрения здравого смысла это абсолютно нормально. Ну, из–за того что я был безработным бездельником, который даже не заикался о помощи другим, меня и считали весьма проблемной личностью в собственной семье.

Ха–ха–ха.

Часть 9

Однажды я спросил.

— Могу я называть учителя мастером?

— Нет, скорее всего в будущем ты с лёгкостью превзойдёшь меня. Лучше не называть меня так.

Похоже я действительно обладаю потенциалом, чтобы превзойти Рокси. Чувствую себя немного неловко, когда меня хвалят подобным образом.

— Ты бы ведь не стал называть того, кто слабее тебя мастером, правильно?

— Ну, наверное нет.

— Ненавижу такое. Кто–то кто лучше меня, называет меня мастером — разве его самого не должно такое стеснять?

Может быть дело в…

— Это из–за того что сенсей была сильнее своего наставника?

— Послушай, Руди. Быть мастером, который уже не может научить тебя большему и при этом продолжает много от тебя ожидать… Это очень беспокойное и трудное положение.

— Но Рокси же не будет делать такого?

— Возможно буду…

— Даже так, я всё равно буду уважать вас.

Даже если Рокси будет злоупотреблять своим положением мастера, я всё равно буду улыбаться в ответ и искренне её уважать.

— Нет, я могу начать завидовать потенциалу своего ученика и сказать что–нибудь грубое.

— Например?

— Грязный демон, не должна была вообще приходить сюда, или что–то подобное.

Её оскорбляли подобным образом? Бедняжка. Дискриминация это плохо. Ну, иногда отношения начальника и подчинённого могут повернуться и таким образом.

— Ну всё в порядке, это мелочи.

— Просто факт того, что это ваш наставник, ещё не означает что это нормально!!! Отношения учителя и ученика должны строиться на доверии иначе они могут доставить обоим только неприятностей!!!

Я был непреклонен. Похоже отношения Рокси с её учителем были ещё напряжённее чем я представлял. Из–за этого я никогда не называл Рокси мастером. Но я решил, что она навсегда станет моим мастером в моём сердце и моей душе. Эта девушка, что ещё сохранила остатки ребячливости, научила меня множеству вещей, которые не объяснить ни одной книге.

   1. Прим. пер.NEET

   2. Прим. пер. в оригинале используется слово Ао, которое отвечает сразу и за синий и за зелёный цвета. Судя по обложке, волосы у девушки всё–таки голубые, но дальше в ранобэ идут сюжетные отсылки уже к зелёному цвету волос, так что цвет морской волны был выбран как компромисс, чтобы увязать воедино смысловую нагрузку

   3. Прим. пер. в оригинале она рисует символ [2]].

   4. Прим. пер. очередная отсылка. К персонажу аниме Bonobono

   5. Прим. пер. отсылка к расе Калар\Калор из Alicesoft's Rance Universe

   6. Прим. пер.Собственно сочетание имён Рокси и Дораемон, очевидная отсылка к этому самому Дораемону.

   7. Прим. пер. в оригинале Shishou

Глава 5

Часть 1

Мне уже пять лет.

В день рождения мои домашние устроили небольшую вечеринку. В этой стране не было обычая праздновать дни рождения каждый год. Однако обычно, по достижении определённого возраста, члены семьи дарили вам кое–какие подарки. Это происходило на 5, 10 и 15 году жизни. Из этого легко понять, что тебя уже считали взрослым, когда тебе исполнялось пятнадцать. В честь празднования моего пятилетия Пол подарил мне пару мечей. Один настоящий, ещё слишком тяжёлый для пятилетнего ребёнка. Другой — короткий деревянный меч. Настоящий был закалён и заточен. Это не значило, что ребёнку дали бы пользоваться им. Это был скорее символ.

— В сердце любого мальчика должен быть меч, чтобы защитить близких ему людей…

Я слегка усмехнулся, не слишком вслушиваясь в пространную речь Пола. Хотя он был очень увлечён своей речью, в конце–концов Зенит остановила его своим:

— Слишком длинно.

Так что Пол просто подытожил:

— Береги его и используй только при необходимости.

Вероятно он хотел, чтобы я подходил ответственно и с пониманием к использованию оружия. Также я получил книгу от Зенит.

— Потому что Рудеус похоже любит книги.

Это была энциклопедия растений. Я не смог удержаться от довольного:

— Вау!

В этом мире книги большая ценность. Даже если есть технологии по производству бумаги, печатать книги ещё не научились, так что большинство книг пишутся от руки. Энциклопедия была очень толстой и там даже были иллюстрации, делающие материал более лёгким для изучения. Не могу даже сказать, сколько сил ушло на такое.

— Спасибо, мам. Всегда такую хотел.

А ещё небольшой жезл от Рокси. Стержень сантиметров в 30, с небольшим рубиновым камнем на вершине. В целом ничего выдающегося.

Перейти на страницу:

Похожие книги