Читаем Младенчество (ЛП) полностью

Если бы не Руди, последователь Миллис как я, постоянно бы оплакивала факт измены и даже покинула бы этот дом вместе с Норн, или срывалась бы на Аише и Лилии.

К счастью, Руди рядом.

Если бы он не был таким умным и мудрым ребёнком, я никогда бы не испытала, что-то подобное происходящему сейчас.

— Руди.

— Что?

— Спасибо что родился.

Руди выглядит немного растерянным.

Затем, почесав голову, он смущённо сказал.

— Я единственный тут должен благодарить тебя.

Я рассмеялась опять, увидев у Руди такую милую реакцию.


notes

Примечания


1


Прим. пер. в оригинале NEET

2


Прим. пер. NEET

3


Прим. пер. «Hello Work» — японское государственное агентство по трудоустройству

4


Прим. пер. В оригинале Chuunibyou — весьма специфичное японское понятие, обозначающее человека, который, погрузившись в мир своих фантазий, считает себя кем-то особенным, что обычно сопровождается байками о скрытой силе, особых способностях и прочей избранности и уникальности. Считается что особо подвержены такому восьмиклассники, в японской системе это второй год старшей школы.

5


Прим. пер. в оригинале используется идиома «поднять флаг»

6


Прим. пер. В оригинале было DQN или Dokyun

7


Прим. пер. в оригинале используется слово Chuunibyou

8


Прим. пер. Опять же использован термин Chuunibyou

9


Прим. пер. Возможно забегаю вперёд, но чтобы прояснить. Асура — это название местного королевства. А Лилия собственно та служанка, упоминавшаяся ранее.

10


Прим. пер. в оригинале kouhai

11


Прим. пер. в оригинале dojo

12


Прим. пер. в оригинале chikan

13


Прим. пер. На всякий случай напомню — это имена родителей

14


Прим. пер. Немного глуповатой самоиронии над выбранным вариантом перевода. В армию?:)

15


Прим. пер. судя по всему имеются ввиду люди вроде шаолиньских монахов и прочих подобных, часто использующих выкрики при тренировке приёмов

16


Прим. пер. Без понятия что это наш герой тут несёт. Ясно что собой восхищается, но… Источник гласит, что это отсылка к ранобе «Tasogareiro no Utatsukai». Но поскольку не знаком, скорее всего я запорол всю смысловую нагрузку. Наслаждайтесь.

17


Прим. пер. судя по всему парень баловался созданием игр на упомянутой платформе

18


Прим. пер. очередная отсылка. К «Dragon Quest Dai». Чтобы это ни было. И название приёма я опять скорее всего безжалостно переврал.:)

19


Прим. пер. NEET

20


Прим. пер. в оригинале используется слово Ао, которое отвечает сразу и за синий и за зелёный цвета. Судя по обложке, волосы у девушки всё-таки голубые, но дальше в ранобе идут сюжетные отсылки уже к зелёному цвету волос, так что цвет морской волны был выбран как компромисс, чтобы увязать воедино смысловую нагрузку

21


Прим. пер. в оригинале она рисует символ [[]].

22


Прим. пер. В оригинале использовано doki-doki

23


Прим. пер. в оригинале используется выражение «поднять флаг»

24


Прим. пер. очередная отсылка. К персонажу аниме Bonobono

25


Прим. пер. отсылка к расе Калар\Калор из Alicesoft's Rance Universe

26


Прим. пер. Собственно сочетание имён Рокси и Дораемон, очевидная отсылка к этому самому Дораемону.

27


Прим. пер. в оригинале Shishou

28


Прим. пер. Сацума — одна из областей древней Японии. О стиле распространённом там обычно говорили что-то в духе «нет необходимости наносить второй удар»

29


Прим. пер. Мне действительно нужно, вслед за англоязычными переводчиками, пояснять кто это такой?

30


Прим. пер. в общем все проблемы у них из-за языковых тонкостей. Надеюсь суть передал. В будущем вряд ли буду всерьёз заморачиваться, чтобы передать такие детали. И буду переводить по смыслу. Но раз уж в тексте английского перевода этому уделили внимание…

31


Прим. пер. Да-да, я в корне переврал понятие railgun. Но мне так проще.:)

32


Прим. пер. арками в манге и прочих связанных произведениях стандартно зовутся отрезки сюжета посвящённые какой-то отдельной истории или периоду.

33


Прим. пер. старинное студенческое неформальное название для учебных заведений

34


Прим. пер. в оригинале bishoujo

35


Прим. пер. в оригинале hikikomori

36


Прим. пер. судя по всему какая-то японская игрушка про скачки

37


Прим. пер. тантрические колоски?:)

38


Прим. пер. отсылка к атаке из Dragon Ball Z

39


Прим. пер. NEET

40


Прим. пер. NEET

41


Прим. пер. Грубовато, но вроде суть передаёт. В оригинале насколько знаю обыгрывается мужской половой орган.

42


Прим. пер. NEET, кто же ещё?

43


Прим. пер. похоже мы с автором играли в разные западные игры.:) Или он про Skyrim?

44


Прим. пер. отсылка к главному персонажу манги и аниме «One Piece»

45


Прим. пер. Я так понимаю речь идёт о том, что после того, как герой зажил жизнью безработного затворника, его постоянно доставали окружающие с целью заставить делать хоть что-то. И он от них отбивался.

46


Прим. пер. Очередная отсылка. К манге «Totsugeki! Pappara-Tai». И я без понятия как это звучало в оригинале. За что извиняюсь перед её поклонниками, если такие набегут.

47


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже