Празднование было в разгаре. В дворике, который располагался со стороны заднего фасада, и куда горничная провела новых гостей, царило оживление, играла музыка, то тут, то там звучал всплеск смеха. Один молодой человек недурной наружности стоял у небольшого бассейна в мокром насквозь костюме, не зная, что делать дальше, смеяться, как это делали три девицы, которые, по-видимому, и столкнули его в этот бассейн, или рассердиться на них. Он предпочел рассмеяться.
Идя за горничной Граф, оглядывался по сторонам, замечая, что большинство приглашенных, если не все, были русскими, и многие из них лично ему знакомы. Это было отрадно, поскольку давало возможность скоротать празднество, на которое он изначально ехал без всякого желания, в приятном общении. Единственно Дмитрия, которого он пытался высмотреть среди гостей, не было. Сама виновница торжества подобно древнеегипетской царице возлежала на шезлонге под навесом и с него наблюдала за происходящим на территории дворика. На соседнем шезлонге сидел Андрей Владимирович и что-то зачитывал по бумажке, которую держал в руках.
– Мой милый финн, – воскликнула Кшесинская, когда Граф с Бискупским подошли к ней, – Раньше я вас никогда не уличала в непунктуальности, это на вас не похоже.
Оба посланника подойдя к Кшесинской, раскланялись, и, извинившись за опоздание, поочередно поцеловали ей руку. Бискупский протянул коробку, в которой оказалась изысканная шляпка и пара перчаток.
– Богиня, – добавил Бискупский и отошел в сторону.
Граф порылся в одном кармане пиджака, затем вспомнив, что переложил в другой, порылся в другом и вынул из него конверт, который протянул Кшесинской.
– Его высочество, пользуясь дружбой с одним судовладельцем, получил для вас эти билеты на любой пароход этой компании и в любом направлении, но использовать их нужно до конца года.
– Как мило, – сказала Кшесинская, вынув билеты из конверта и показывая их мужу.
– И я не финн, – добавил уже несколько смущенным тоном Граф, – У меня гражданство финское, а я остзеиц.
– Да я знаю, – рассеяно ответила Кшесинская, разглядывая билеты – Я же шучу.
Она протянула билеты мужу.
– Куда поедем?
– К Дагмар, – сказал он, помахивая письмом, которое до этого зачитывал ей, и пояснил гостям – Поздравление от Марии Федоровны, она таки не ужилась с сестрой в Лондоне и переехала в Данию.
– Когда близкие родственники не могут найти общий язык, всегда печально, – произнес Бискупский.
Кшесинская отдала мужу конверт с билетами и потянулась из-за всех сил.
– Что-то я залежалась, пойдемте к столу, вы еще не выпили за мое здоровье.
– С удовольствием, – сказал Бискупский.
Кшесинская встала, и в сопровождении трех мужчин пошла к столу, уставленному бутылками с алкоголем и закусками.
– Расскажите мне Гарольд Карлович, что происходит в Сен-Бриаке, – сказала Кшесинская, взяв Графа под руку – А то в последнее время оттуда было мало вестей.
– Как скажите, – ответил Граф – Но я хотел бы, чтобы меня услышали и другие члены семьи. Они здесь?
Кшесинская повертела головой по сторонам.
– Мари здесь, а Дмитрия еще не видела.
Бискупский, который шел рядом с Андреем Владимировичем, не откладывая дело в долгий ящик, принялся излагать тому их с Графом идею повлиять на Николая Николаевича. Андрей Владимирович внимательно слушал и иногда кивал головой.
***
Великая княгиня Мария, а для всех хорошо ее знавших просто Мари, женщина тридцати шести лет, была сегодня с самого утра в слегка возбужденном состоянии – перед тем как ехать в гости, она развелась со своим вторым мужем Сергеем Путятиным.
Не то, что бы она сожалела о расставании с Сергеем, нет, слишком безрадостны были годы их совместной жизни на чужбине, но, тем не менее, ощущение, что от ее тела оторвали кусок плоти, не оставляло ее.
Сергей так и не смог привыкнуть к эмигрантским будням, к тому, что прежняя, офицерская, светская, вольготная жизнь закончилась и отныне нужно самому зарабатывать себе на кусок хлеба, отдавая большую часть своего времени однообразной работе в банке, куда его устроила Мари.
– Нет, не для этого я родился на свет, – как-то сказал он ей.