Читаем Младший наследник (СИ) полностью

— Боже мой, — фыркнул я. — А за что мне уважать такого наглого мальчишку? Слушай, Фукава из старшей Онигавары, иди-ка в свою школу и хорошенько учись вместо того, чтобы угрожать незнакомцам. Или ты думаешь, что это круто? Ты выглядишь, как идиот. А ещё этот твой трюк с голосом звучит ужасно.

Лицо долговязого позеленело от злости.

— Ты что, совсем охренел?! Сначала ты гуляешь с Маной, а теперь ещё и мне что-то вякаешь?! Ну всё, готовься к смерти!

Какими словами мы разбрасываемся: прямо таки к смерти? Ясно, из-за чего всё началось: пытается поделить со мной девчонку без участия этой самой девчонки.

Я вздохнул, опуская пакет с краской на землю.

— Если ты хочешь подраться, я готов выделить тебе три минуты. Посмотрим, кто теперь будет тут главным.

Глава 14

— Чего? — сплюнул Фукава. — Какой смелый! Ну посмотрим, как ты поговоришь без зубов.

Драться с тремя, вообще-то, не лучшая моя идея, но вся эта история может кончиться тремя путями: либо я сбегу (но краску мне не утащить, особенно на большой скорости), либо меня побьют, либо я попытаюсь как-нибудь отбиться. Да и стыдно даже подумать о том, что куча малолеток может меня победить.

Впрочем, ими очень легко манипулировать. Когда троица начала меня окружать, я задрал голову и фыркнул:

— Фукава, говоришь, ты тут самый главный? Что-то не верится. Я такой хилый, а ты даже побить меня в одиночку не сможешь? Что ещё делают твои дружки, зад тебе подтирают?

Слишком долго я работал с детьми этого возраста, чтобы знать, что самолюбие у них очень хрупкое. Как и ожидалось, заметив на моём лице такую насмешку, Фукава ужасно рассердился, но побоялся показать себя слабым, даже зная, что зрителей у этого спектакля нет.

— Брысь! — шикнул он своим верным «подружкам». — Будто сам ему лицо не раскрашу. Ишь, силачом себя возомнил — он у меня не встанет!

Ну вот мы и оказались один на один.

Как и любой подросток, Фукава брал грубой силой. Он замахнулся кулаком, намереваясь вмазать мне по лицу, и мне не составило труда уклониться. Может, я и не был таким крепким, зато тело Сабуро было лёгким и не таким неповоротливым, как у долговязого.

Я пригнулся и попытался напомнить руку энергией. Выходило с трудом. Главное, что вообще что-то получалось. По крайней мере, это даст мне хоть немного сил. Насколько болезненным будет пустой удар моей тонкой культяпкой? Курам на смех.

Фукава взревел и попытался меня схватить, пока его дружки выкрикивали что-то подбадривающее. Тоже мне, дуэль. Будто подраться с каким-то хилым парнем по пустяковому поводу — настоящее событие.

Энергии было немного, и я едва мог её концентрировать. Почти не надеясь, что результат будет существенным, я спешно ударил Фукаву в живот, видя, как его рука тянется к моей голове.

А потом он отлетел.

Я и сам не ожидал, что это будет настолько мощно. В моё оправдание, эта духовная энергия ощущается совсем не так, как магия. Да и о её силе я толком ничего не знал, ориентируясь только на свою интуицию. И всё же, Фукава согнулся и упал на асфальт в нескольких метрах от меня, и я мог только порадоваться, что не отправил его прямым рейсом в ближайшую стену. Насколько я знаю, убивать кого-то здесь незаконно, даже если он напал на тебя первым.

Фукава встал на четвереньки и закашлялся, опасно поглядывая на меня. Толстяк закричал:

— Ты что с ним сделал?! Йоши! Ты как?

Крепыш же размял шею и двинулся на меня.

— Ну я тебя…

Я подготовился к тому, чтобы принять ярость этого парня, пока толстяк лихорадочно поднимает Фукаву. Но прежде чем он успел с размаху зарядить по мне своей огромной рукой, я метнулся в сторону. Впрочем, крепыш оказался невероятно быстрым — он не растерялся и врезал мне по носу, заставляя упасть на землю. Что-то горячее полилось на губы и подбородок — кровь, как не повезло. Благо, из-за шока боль немного притупилась.

Крепыш попытался меня пнуть — у меня были считанные секунды, чтобы отпрыгнуть и вскочить на ноги. Тогда я мигом оказался у парня за спиной и был готов снова использовать энергию, когда позади послышались торопливые шаги толстяка.

Накинулись, значит.

А потом раздался отвратительный свист. Все застыли.

Так я и оказался в полицейском участке во второй раз за своё короткое пребывание в шкуре Сабуро.

А дело было так: из-за угла выбежал полицейский и, поняв, что происходит, живо запихал нас в свою машину и принялся распекать. Детишки-то могли и убежать, только вот Фукаву после удара слегка подташнивало, толстяк в беге вряд ли силён, а крепыш, ну… хороший друг? По какой-то неведомой причине он не ретировался.

И вот теперь я сидел в тесной камере и прижимал к носу одну из салфеток, маленькую пачку которых мне великодушно предложил Охаяси. Тот самый усатый полицейский, который нас повязал.

Не хотелось получить проблемы с законом на новом месте, но они нашли меня сами.

Перейти на страницу:

Похожие книги