Читаем Младший наследник (СИ) полностью

От его руки исходило слабое нечеловеческое тепло — у него тоже была энергия, следовательно, этот мужчина каким-то образом совершенствовался и получил свои крохи силы.

Это не яростный поток Кенты и не яркая энергия Роберта, но энергия Игараши не была слабой. Такое чувство, будто всё это время он играл со мной: посмотрел, могу ли я избавиться от его миньона, и прекратил эту игру, сделав какие-то свои выводы.

Я поддался вперёд, вырываясь из хватки Игараши, и развернулся к нему лицом.

— Ну-ну, ты правда думаешь, что справишься со взрослым мужчиной, который в два раза крупнее тебя? Да не смеши меня, — протянул он. — Я ведь тоже не смертный — ну же, будь послушным мальчиком, и мы можем заменить обе ноги на одно ухо. Хочешь я даже вырублю тебя на время операции, а?

Ну и предложения у него — одно другого хуже.

Впрочем, его маленькая речь навела меня на интересную мысль: Игараши хоть и пытается казаться крутым, в совершенствовании ничего не смыслит. Как раз потому что бессмертие — распространённый миф о борцах с демонами, а молодые выигрывают в сравнении с людьми постарше — прото энергия у них накапливается легче и быстрее.

Эх ты, мужик. А мог бы обойтись и без этих пафосных штучек и не показывать, что ты едва ли превосходишь мой уровень. А равный по силе противник уже напрягает куда меньше.

Я отошёл на шаг. Затем снова. Нога упёрлась в тело неизвестного мужчины, и мне пришлось остановится, настороженно глядя на Игараши. Краем глаза я зацепил дверь — куда больше, чем драться, мне хочется сбежать, да так, чтоб пятки сверкали. Ну в самом деле, больше травм тело Сабуро не потянет (и без того уже весь больной), а в своих силах я всё равно не уверен.

Игараши двинулся на меня с усмешкой, которая наверняка должна была меня запугать. Но не успел он и шага сделать, как земля содрогнулась, а где-то вдалеке, за стенами, послышались крики. Дверь распахнулась, впуская ещё одного запыхавшегося миньона якудзы, и Игараши раздражённо рявкнул:

— Что опять? Это несчастное здание наконец разваливается?

— Нет, господин. Нас окружили люди Мори!

Игараши цокнул.

— Как? Вы отогнали машину? Забрали личные вещи пацана?

Миньон закивал.

— Да-да. Мы понятия не имеем, что случилось. Нужно уходить — их вдвое больше, чем нас.

Игараши сплюнул.

— Нужно было брать больше людей!

Затем его взгляд метнулся ко мне — я в этот момент ненавязчиво отходил, пользуясь тем, что на меня не смотрели. Мужчина попытался меня схватить — всё же, я до сих пор остаюсь заложником, которого можно использовать. Только вот он не успел: раздались два выстрела подряд.

Подчинённый Игараши плюхнулся на пол, заливая его кровью, стремительно выходящей из его плеча. Игараши же осел, схватившись за ногу, и просипел:

— Твою мать!

Ну а чего сразу не в голову-то? У нас таких на месте казнили — всё в этом новом мире не по-человечески.

Прекратив глазеть на Игараши, я перевёл взгляд в сторону дверного проёма. Там стояла Мори Азуми собственной персоной. Держа в руках пистолет, она растерянно оглядывала помещение, будто что-то ища. Наконец она обратилась ко мне:

— Где?!

— Что — где? — переспросил я. Впрочем, я уже догадывался, кто цель её поисков. Как жаль, что ей не повезло.

Шучу. Чтоб мне ещё Кенту было жаль.

— Где Мори Кента? — повторила Азуми.

— Мёртв, — четно ответил я.

Азуми опустила пистолет. На секунду мне показалось, будто огонь в её глазах потух, но уже совсем скоро она стала выглядеть такой же решительной и твёрдой, как и раньше.

— Кикучи, ты идёшь со мной, — сухо сказала она и, подумав, добавила: — Больше не о чем беспокоиться.

Не о чем? Правда что ли? Я потёр ногу, наконец снимая ремешок, из-за которого она уже начинала неметь. Могли бы прийти и позже — конечно, тут ведь никто не торопится, просто мирно попиваем чай.

Ладно, Мёбиус, прекращай уже ворчать, ты же не старый дед. Одна маленькая угроза жизни и здоровью не омрачит мою вторую молодость!

Но ощущения всё равно так себе.

Я вышел из комнаты следом за Азуми — она вообще не считала нужным меня ждать. Тогда-то я и понял, что про численность вторженцев миньон не шутил: люди в жёлтом наводнили склад. Всё закончилось слишком быстро: немного криков, пара выстрелов, и они уже повязали преступников. Что могут обычные люди против толпы прибежавших за младшим господином оммёдзи? Один иностранец ещё ладно, нашли на него управу, а тут…

Впрочем, что-то мне подсказывает, что так просто это не закончится.

Тьфу, тьфу, тьфу! Опять я со своими предчувствиями. Тоже мне, предсказатель сыскался — я даже из передряги сам не выбрался. Какой стыд!

— Кикучи Сабуро! — вдруг раздался знакомый голос. Подняв голову, я заметил несущегося на меня (господи, помилуй) Роберта, который выглядел ещё хуже, чем я его помню. Да уж, получил он знатно — выглядит едва ли более живым, чем Кента. Ну, в последние мгновения до смерти. Что сейчас от него осталось, куча, как из мясорубки? — Я рад, что ты в порядке — я не знал что и думать, когда случился тот взрыв!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Попаданцы / Альтернативная история / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература