Читаем Младший сын. Князь Даниил Александрович Московский полностью

Договорные грамоты Ярослава Ярославича с Новым городом 1265 и 1270 гг. изданы в Собр. госуд. грам. и договор. I. № 1–3. Устав о Мостовых неверно приписывали Ярославу I; а потому издавали и объясняли его вместе с Русской Правдой. Приводимые в нем имена Кондрата и Ратибора ясно указывают на время около Раковорской битвы. Договор Новгорода 1270 года с немецкими городами и Готландом сохранился в Любекском архиве на нижненемецком языке. Впервые он был отпечатан Лаппенбергом в изданном им сочинении Сарториуса (Urkundliche Geschichte des Ursprunges der deutschen Hanse) и в V Codex juris diplomatici Lubecensis; потом у Тобина (Sammlung krit. bearb. Ouellen der Gesch. des Russ. Rechtes) и Бунге (Liv-Estnund Kurland, Urkyndenbuch). Договору 1270 года посвящено прекрасное исследование И. Андреевского (СПб., 1855), где помещен нижненемецкий текст его с переводом на верхненемецкий и русский языки. Кроме этого трактата в Любекском архиве сохранилась еще договорная грамота Новгорода с Ганзою и Готландом на латинском языке. По некоторым признакам ее относят ко времени между 1209 и 1270 гг. и считают только ганзейским проектом договора; на что ясно указывают отсутствие подписей и печатей и такие привилегии немецким купцам в Новгороде, на которые едва ли новгородцы могли согласиться. Он напечатан впервые Дрейером в Specimen juris publici Lubecensis (1762); потом в упомянутых изданиях Сарториуса и Любского Кодекса. Извлечение из него по-русски сделано Карамзиным в прим. 244 к т. Ш. См. о той же грамоте в «Исследованиях» Лерберга. Кроме того, пособиями для вопроса о помянутых договорах служат: Круга Ober den Vertrag des Fursten Jaroslav Jaroslavitsh и пр. vom Jahr. 1209 (Forschungen. II. Th); Сарториуса Geschichte des Hans. Bundes; Бермана De Skra von Nougarden (т. е. устав о Немецком договоре в Новгороде); Германа Beitrage zur Geschichte des Russischen Reiches; Розенкамфа Der Deutsche Hof zu Nowgorod; Плошинского «Городское или среднее состояние рус. народа»; Славянского «Историч. обозрение торговых сношений Новгорода с Готландом и Любеком». Андреевского помянутое сочинение «Сравнение латинского проекта с договором 1270» см. у Фортинского «Венские города» (с. 370–371); Бережкова «О торговле Руси с Ганзой». Он доказывает, что грамота 1269 г. была не проект, а первая латинская редакция договора 1270 г. (с. 189 и далее). См. еще договорную грамоту Александра Невского и сына его Димитрия с немцами относительно их новгородской торговли в «Русско-Ливонских актах» № XVI.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза