Читаем Младший вовсе был дурак полностью

— Слушай, — я удивленно поднял брови. — Я как-то раньше не задумывался! А ведь и правда! Куда девается языковой барьер? Я побывал уже в пяти… нет, в шести мирах, считая Бюро, и везде отлично понимал, что мне говорят. Как это получается?

— Над этим работает целый Отдел коммуникаций. Буду курсовую писать, объясню, но процесс не так прост, как может показаться, это не "прошептал заклинания, и все друг друга поняли", там целая система.

— Но как получилось, что я понимал речь, если Бюро не планировало моего перемещения? У короля Радомира и мысли не возникло, что я не местный!

— Значит, тот, кто переправил тебя в мир Торна, хотел, чтобы тебя понимали.

— То есть, хотел, чтобы меня приняли за младшее высочество, королевича Ивана?

— Скорее всего, да.

Мы прошли по главной улице мимо большого базара. Женщины в длинных юбках и цветастых шалях продавали яблоки и домашнюю выпечку, угрюмые бородатые мужчины выставили на обозрение плетеные корзины, вяленое мясо и огромные, с подушку, черные головы подсолнечников, а ребятня сновала между рядами, пробуя кислую капусту, маринованные грибы и семечки.

На базарной площади выступали скоморохи. Человек на ходулях играл серебристыми кольцами, одноногий инвалид жонглировал зажженными факелами, красивая брюнетка в блестящей юбке и откровенном топе, приседая и улыбаясь, ходила между зрителями с шляпой, собирая пожертвования.

Мы протиснулись сквозь скопление людей, глазеющих на представление, и снова вышли на главную дорогу. Она вела ко рву, огороженному невысоким забором. У места, куда опускается подъемный мост, дежурили двое солдат в серо-зеленой форме. Фуражки сверкали пришпиленными к ним металлическими знаками отличия, изображающими не то горных козлов, не то баранов. На остриях алебард болтались черные ленты.

— В королевстве траур, — качнула головой Ленка. — Значит, король отдал концы.

"Очень приятно, — промелькнуло в голове. — Теперь его высочество принц Власилиан превратился в его величество и стал завидным женихом".

Мы подошли ближе, и стражники скрестили алебарды, преграждая нам путь. Хотя идти дальше некуда — мост был поднят.

— Я думал, тебя узнают, — шепнул я Лаврентьевой. — Все-таки ты их спасительница.

— Я тоже думала. Эй, доблестные стражи, проводите спасительницу королевства, посланницу совета Пяти мечей, к его величеству.

— Не положено, — буркнул правый.

— Никак не можем, — гаркнул левый.

— Ну что за балбесы. Вы что, не видите, кто перед вами? Не узнаете?

— Видим, — буркнул правый.

— Узнаем, — гаркнул левый. — Но проводить не можем. Его величество никого не принимает.

— У нас траур.

— Видим, что траур, — не сдавалась Ленка. — Но мне очень нужно поговорить с его величеством.

— Не положено.

— Никак не можем.

— Попугаи, — выругался я и поманил Ленку в сторону. — Слушай, может шарахнуть по ним огненным смерчем? Живо пропустят.

— Если и пропустят, то только в тюрьму. Нужно искать другой вход.

— А у тебя нет амулетика на этот случай? Приказного, вроде "подчиняйся и делай, что говорят" или "выполнять, твою мать!"

Ленка улыбнулась и качнула головой.

— Не хотела я пользоваться последним способом, но придется. Если не сработает, во дворец можно попасть другим путем. Ров окружает замок не со всех сторон. Позади есть небольшой перешеек, образованный канализационной шахтой.

— У них есть канализация?

— Скорее, огромная труба, по которой отходы кухни стекают в местное болотце. Запашок там еще тот, но… готовься. По трубе пройти нельзя, ее охраняют, а внутри проползти можно. Это запасный вход.

Девушка обернулась к стражникам и стала развязывать тесемки рубашки на груди.

— Ты что делаешь? — не понял я.

— Не мешай, — буркнул правый, буравя Лаврентьеву взглядом.

— Заткнись, — посоветовал левый и сглотнул.

— Пропустите нас к королю, — повторила просьбу девушка и обнажила левое плечо.

На нежной девичьей коже светилась корона и перекрещенные под ней держава и скипетр.

— Опустить мост! — крикнул правый.

— Проходите, — буркнул левый.

— Что это? — спросил я шепотом.

— Позже объясню. Не отставай.

Мы прошли по мосту к огромным дубовым воротам. Там Ленка повторила «стриптиз» и нас пропустили во внутренний двор дворца.

— Проходите, госпожа Избранная, — поклонился усатый страж, едва не уронив фуражку. — Лично провожу вас в покои его величества.

Лаврентьева снисходительно кивнула, и мы прошли мимо хозяйственных построек и небольшой церквушки к заднему входу, над которым развевались синие флаги с черными лентами.

— Простите, госпожа Избранная, — вновь поклонился усач, — парадный вход заперт по случаю траура.

Ленка вновь снисходительно кивнула, а я подумал, что все это мне не нравится. Хоть нам и не пришлось воспользоваться "запасным входом", предчувствия были нехорошими. Мне не понравился усатый стражник с подхалимскими манерами, не понравился аккуратно подметенный двор и задняя дверь, которая могла вести как во внутренние покои замка, так и в темницу.

Не знаю как короля, но местную тюрьму изнутри мы увидим. Зуб даю, как говорит Цимлянский.

Перейти на страницу:

Похожие книги