Читаем Млечный Путь: Рассвет Башни Мрака полностью

Поцелуи и касания заряжали воздух страстью и теплом. Пот скатывался по их вибрирующим телам и смешивал сладко-солёные запахи двух влюблённых. Воздух кругом наполнился жаром. Страсть обжигала лица. Их стоны неустанно вырывались наружу, их взгляды то цеплялись друг с другом, то пропадали под закрытыми от накала глазами. Руки обхватывали друг друга сзади и держали крепко, дыхания скользили по голым телам и обжигали своим пылом, пальцы бережно гладили языки. И всего им было мало…


Том и Скарлетт лежали на кровати и молча смотрели в потолок. Оба обдумывали только-что произошедшее. Тому наконец показалось, что всё не так уж и плохо, и даже, что что-то может получиться. Может жизнь решила дать ему второй шанс.

Скарлетт тоже мыслила о таком исходе, но давала себе отчёт, что отношения и, вероятно даже, жизнь семейная не соответствуют её планам. Как же сложно было принимать важные решения!

– Я окончательно решила пойти с остальными на Башню Мрака, а потом и на Тёмный город, – спокойным, монотонным голосом прервала тишину Скарлетт.

Том молча повернул голову к ней и всмотрелся в рядом лежащую девушку. В голову приходило лишь “Какая она красивая!”. Но всё же он заговорил:

– Не иди, Скарлетт. Останься здесь… Может, может нам удастся что-нибудь устроить в нашей жизни. Мы ведь не зря тут оказались?

– Вот именно что не зря. Люди живут под гнётом психопата. Нужно это исправить! Я не терпела молчаливое послушание тогда, не потерплю и сейчас! – на время они оба промолчали, снова всматриваясь в потолок. Но Скарлетт продолжила, – ты ведь не пойдёшь с нами, не так ли?

– Я не могу… Убийства! – с тяжестью говорил Том. – Я дал себе слово больше не убивать, и я сдержу его.

– Очнись, Том! Это невозможно. Просто посмотри на мир вокруг. Мир стал гораздо безумнее, чем в наше время. Нельзя добиться справедливости, не пролив кровь.

– Я не пойду убивать людей или кого-бы там не было.

Скарлетт приподняла голову и с высока посмотрела на Тома с неоднозначным взглядом.

– То есть, другие пусть сражаются, а ты – нет? – возмущённо спросила она.

– У каждого своя голова на плечах, Скарлетт. Человек должен нести ответственность за свои поступки. У меня за спиной тяжкий груз. Я не хочу новых поступков, из-за которых снова не смогу спать по ночам. Война – это убийство. Не убийство идей и мечтаний главнокомандующих врага, а убийство живого существа в другой форме. Меня учили ликвидировать подонков и преступников, а не солдат.

– Мы говорим о захватчиках!

– Мне осточертели убийства. Мне хочется покоя…

Скарлетт молча смотрела на Тома.

– А я думала, ты тот самый. Думала, ты готов сражаться и убить за свои идеалы.

– Я готов не убивать за свои идеалы. Это гораздо сложнее.

– Ты говоришь, как обычный трус! – недовольно высказалась Скарлетт.

Том удивлённо посмотрел на неё.

– Да, вот именно, – добавила Скарлетт. – Ты жалкий трус и ничего более!

– Что с тобой? – взволновался Том.

– Ничего! Просто только сейчас у меня глаза открылись!

– Но, Скарлетт…

– Никаких “но”, Том! Уходи отсюда! – перебила его Скарлетт.

– Я никуда не уйду. Я хочу остаться с тобой.

Том попытался успокоить Скарлетт, но та была неуклонной.

– Вали, Том! Ты достоин того обращения, которое получаешь от людей, изверг!

Том пристально смотрел на Скарлетт. Боль и злость наполняли его. Он не знал какому из чувств поддаваться.

– Я думал между нами есть что-то, – подавленным голосом Том произнёс.

– Тебе просто показалось, – послышался холодный ответ.

– Мне казалось, эта ночь что-то значит.

– Уйди, прошу!

Том был предан. Сердце было разбито. Самое смешное – на ровном месте. Том просто онемел. Он больше не мог издать ни звука. Мозг его просто отключился. Он не мог думать. И лишь выполнял действия машинально, словно робот: без лишних движений просто встал с койки, вышел из комнаты, направился по коридору в свою комнату. Запирая за собой, Том всё же выдал человеческие эмоции. Он в последний раз бросил взгляд на дверь Скарлетт. По щеке покатилась капелька слезы, а в голове крутилось только “За что?”.


Скарлетт сидела за столом, в компании Джона, Ли и его команды. Пока все оживлённо обсуждали что-то, Скарлетт опустошённо смотрела в пространство и молчала.

Но её внешний покой поколебился, когда Том встал у этого стола и ударил по нему. Все замерли. Джон вскочил с места, но не стал ничего делать. Том и Скарлетт смотрели друг другу в глаза. У Тома они горели яростью.

– Ответь всего на один вопрос, Скарлетт! – разозлённо сказал Том. – За что ты так?

– Том, – заговорила Скарлетт спокойным голосом. – Это была просто ошибка.

Лёгкость, с которой говорила Скарлетт, злила Тома. Он пытался убедить себя, что Скарлетт просто шутит, но здравый смысл твердил другое.

– Как ты смела! – презренно высказал Том.

Но Скарлетт лишь молча смотрела на Тома с сожалеющими глазами.

– Ты слышал её, Норт. Так что проваливай! – вмешался Джон.

– А тебя никто вообще не спрашивал, лидиец хренов! – со злобным пламенем в глазах сказал Том, под ошеломлённый взгляд Джона.

Тяжело вдыхая и выдыхая, Том посмотрел напоследок на безразличную Скарлетт, но не стерпев больше боли, обернулся и пошёл.

Перейти на страницу:

Похожие книги