— Давай про это потом поговорим, — Айрат бросил взгляд на Гарри, стоящего рядом с ним на остановке, — короче, приезжай к галерее в семь. Кашина дом два. Мы тебя у подъезда будем ждать.
Карл встретил их у входа, как радушный хозяин. Айрат впервые видел Папу Карло не в халате и феске. Карл был одет в яркую свободную рубашку, джинсы и высокие сапоги. Его волосы были вымыты и закручены в пучок на затылке. Пожав руки Гарри и Шурику, Карл сказал:
— Короче, ходите, смотрите, тусуйтесь. Мои куклы в третьем зале в правом углу. В четвертом зале банкет. Там море жрачки и бухла. Даже жалко, что я не пью. Даже икра черная есть и устрицы. Тут спонсор какой-то крутой. Кто-то из глав города. Вон, видали того мужика в сером костюме? — Карл показал глазами в конец фойе. — Это он. А с ним, вон, еще один. Толстый и лысый. Этот вообще крутой банкир. Короче, развлекайтесь, мужики! Молодцы, что выбрались!
Шурик посмотрел в ту сторону, куда показывал Карл, и отошел в сторону, спрятавшись за широкой спиной Айрата.
— Ты чего это? — насторожился Айрат.
— Давай сразу пойдем в четвертый зал, — отозвался Шурик.
— А в чем проблема? — Айрат обернулся к другу.
— Короче… Ничего серьезного. Просто я не хочу попадаться этим двоим на глаза, — Шурик взял его за рукав и потянул в сторону банкетного зала.
========== Глава 11 ==========
Выставка оказалась довольно интересной. Пока друзья шли до банкетного зала, им на глаза попалось несколько достаточно интересных полотен и скульптур. Куклы Карла сразу бросились в глаза. Среди диких и непонятных скульптур, больше напоминающих застывшие фекалии динозавров, куклы выделялись реализмом. Тут была тонкая балерина, словно застывшая в прыжке, акробатка, замершая в изящной позе на большом шаре, и боксер с вытянутой в хуке рукой.
В зале с живописью Айрат затормозил возле одной картины. На ней был изображен светловолосый юноша под куполом цирка. Он висел на широкой полосе белой ткани, широко расставив руки и запрокинув голову. Вокруг него кружились крупные капли отраженных в мелких зеркалах лучиков. Картина была небольшой и называлась «Млечный путь». Чуть ниже фамилии автора было написано, что картина продается.
— Ты где застрял? — окликнул Айрата подошедший Гарри.
— Мне просто интересно, почем сегодня живопись продают, — с деланым равнодушием ответил Айрат.
— Можно узнать у самого автора, — Шурик стоял позади Айрата и тоже смотрел на картину, — вообще, интересный номер. Я видел когда-то такой номер в цирке.
— А это сложнее, чем твой танец на пилоне? — спросил у него Айрат.
— Не знаю, — Шурик задумчиво почесал подбородок.
— Ты чего в клубе стриптиз танцуешь? — встрял в разговор Гарри.
— Не-а, — помотал головой Шурик, — это танец. Я не раздеваюсь, — в этот момент в зал вошел толстый банкир, и Шурик снова юркнул за спину Айрата и шепотом добавил: — мы вроде хотели поесть. Пошли уже.
В банкетном зале Гарри тут же положил себе на одноразовую тарелку мяса омара и взял бокал хорошего белого вина. Айрат скромно взял бутерброды с масляной рыбой и сырой колбасой. Шурик без аппетита жевал тарталетку с черной икрой, постоянно озираясь по сторонам. Его движения были нервно-возбужденными, а взгляд испуганным. Айрат пытался понять, что с ним. Было ли это действие наркотиков или Шурик и правда почему-то боялся этого толстяка? И что вообще могло связывать танцора в гей-клубе и крутого банкира?
В маленьком пространстве выставки встреча с неприятелем была неминуема. Толстяк вошел в банкетный зал и встал в параллельном ряду столов. Он поднял глаза и тут же заметил маленького блондина напротив. Улыбнувшись ему кончиками губ, он поставил тарелку с закусками на стол и, еле заметно мотнув головой, прошел в конец зала и скрылся в небольшом коридоре, ведущим в туалет.
Айрат почти физически почувствовал, как Шурик сжался внутри. Он опустил голову и неуверенной походкой пошел за мужчиной. Когда Шурик скрылся за поворотом, Айрат сунул в руки Гарри свою тарелку и со словами: «Я ссать!» — пошел в сторону туалет.
Дверь оказалась приоткрыта. В зеркале, висевшем на стене, Айрат увидел Шурика, стоящего спиной к стене, и нависающего над ним толстяка.
— …ты же умный мальчик, — видимо, продолжал разговор банкир, — и ты знаешь, что я хорошо плачу.
— Кангур мне не говорил о встрече, — тихо ответил ему Шурик, пытаясь отвернуться от огромной лапищи мужчины, пытающегося взять его за подбородок.
— А мы Кангуру не скажем. Это моя частная вечеринка, и я хочу, чтобы ты развлекал гостей, — банкир взял Шурика за плечи и с силой тряханул, — ты не можешь мне отказать. Ты знаешь, на что я способен, если меня разозлить. Забыл про то дельце с наркотой, которую нашли у тебя на хате? Кто тебя от ментов отмазал?
— Я все помню, Тарас Владимирович! — Шурик почти плакал. — По-моему, я уже не раз благодарил вас.