Я ясно все это представила. Я даже не задумалась о том, что все вампиры примчались бы сюда, если бы только прознали, что тут они смогут снова увидеть солнце. Эдди же упомянула, что всем делается татуировка, поэтому все они что-то получают от этого. Правда, я никак не могла сообразить, какую такую выгоду получают другие от того, что вампиры получают возможность ходить по улицам в солнечное время суток, но наверняка это нечто столь же кардинально меняющее жизнь.
И вдруг я поняла всю секретность и странность предложения работы, скудную информацию, доступную в интернете о Хэвенвуд Фоллз, и то, как неудобно добираться сюда. Они намеренно затрудняют поиск города.
— Почему они все не могут приехать, получить татуировку и уехать? Или почему вы не расскажете другим ведьмам о заклинании или зелье, или что ты там используешь? За пределами города ведь есть другие ведьмы, да? Ты знаешь, как это ценно?
— Конечно, мы знаем! И у нас бесконечное множество причин, чтобы не делиться этим, начиная с выживания человечества. Город под защитой. Созданы меры предосторожности. Ограничения, — ответила Эдди, когда мы зашли внутрь.
— Какие, например?
— Такие, что защита от солнца работает только пока ты находишься на территории города. Если ты окажешься на расстоянии сорок километров от города, татуировка исчезнет, как и магия.
— Что ж, приятно знать. Не покидай город днем, или поджаришься.
— Ты можешь уехать из города. Но должна находиться в непосредственной близости.
— Ладно. Сорок километров. Поняла. — Мы дошли до коридора и начали подниматься по ступенькам. — Что еще?
Из комнаты мадам Луизы едва слышно донеслось мое имя, и что бы там мне не предстояло узнать, все это может подождать.
— Микаэлла, дорогая, — прошептала мадам Луиза, когда я вошла в ее комнату. Меня снова передернуло, когда я услышала неправильный вариант своего имени, но в этот раз оно было произнесено с сильным акцентом, отчего имя скорее напоминало Ми-Хае-Ла. Но я решила не придавать этому большого значения, поскольку пожилая женщина лежала на смертном одре, и мне пришло в голову, что я, должно быть, напоминаю им всем кого-то по имени Микаэлла, и то что у меня похожее имя нисколько не помогает делу. Может она раньше здесь работала, поэтому легко ошибиться. Несмотря на это, я села на кровать рядом с ней и взяла ее протянутую ладонь. — Послушай меня, дорогая.
Я кивнула.
— Конечно. Что я могу для вас сделать?
— Только это. Ты можешь слушать. Слушай и не реагируй. Потому что… мне так много… нужно сказать тебе. — Она замолчала, потому что старалась просто дышать. Я потянулась к стакану с водой, но она покачала головой. — Вода мне теперь не поможет.
Но от воды вам станет легче.
— У меня… нет времени… на то, чтобы мне стало легче. — Мадам Луиза снова замолчала, переводя дыхание, и я заметила капельки пота у нее на лбу. — Теперь у тебя есть дом. У тебя… всегда… был дом.
Я улыбнулась ей.
— Пожалуйста, не тратьте еще одну долю энергии на беспокойство обо мне. Я найду другую работу. Поселюсь в другом месте.
— Я всегда беспокоюсь о тебе. У тебя всегда было. . особое место. — Я решила, что она снова теряет ориентацию, но потом она полностью пришла в себя, и ее серые глаза стали жестче.
— Я говорю именно об этом, Михаелла. Это место… твое. Заботься… о нем. — Ее голос затих, глаза начали закрываться, но она вырвалась из этого состояния, чтобы пронзить меня еще одним тяжелым взглядом.
— Позаботься о них. Они еще этого не знают, но они нуждаются в тебе. И ты нуждаешься… в них. — Ее взгляд скользнул к двери, как будто она думала, что эти «они» могут стоять там. Когда она снова заговорила, голос ее прозвучал мягче. — Будь осторожна. . с теми. . Рока. Я знаю твое сердце. . Знаю, чего оно хочет. . но будь осторожна, дорогая. Они зашли. . слишком далеко. . в этот раз. Но ты. . ты сильная. . ты можешь изменить. . все.
Я изучала ее лицо, пытаясь понять хоть что-нибудь из того, что она только что сказала, а пожилая леди закрыла глаза и больше их не открывала. Зажав ее маленькую руку в своих, я смотрела и ждала, когда она снова очнется. Ее лицо приобрело мирное выражение, разгладилось, а губы, будто бы, изогнулись в таинственной улыбке.
В комнату тихо вошла Эдди и встала за нами. Она прижала руку к щеке мадам Луизы и закрыла глаза. Когда она открыла их несколько мгновений спустя, они блестели. Эдди наклонилась и поцеловала старушку в лоб.
— Спокойной ночи, тетушка, — прошептала она. — Увидимся на другой стороне.
Эдди, должно быть, услышала, как у меня перехватило дыхание. Она повернулась ко мне с грустной улыбкой и сжала мое плечо.
— Это произойдет очень скоро, я уверена. Она долго держалась, но теперь, когда ты здесь, она может уйти с миром. Мне нужно сообщить в Суд. И не беспокойся. Она права. У тебя всегда здесь был дом.