— Пригляди завтра за Луизой и если все будет хорошо, живи здесь, сколько захочешь. Я возражать не стану. Может быть, у тебя даже получится подружиться с ребенком.
— Вот только в няньки я не записывалась.
— Кто сказал, что ты будешь нянькой? — улыбнулась Зи. — Я просто попросила приглядеть один раз за ребенком. Съездите завтра, присмотришь за ней, сводишь в кафе и привезешь домой. Ничего сложно, правда?
— А…
— Деньги я дам.
— А как…
— Закажите такси.
— Только вот…
— Выспаться успеешь. Выехать надо в три часа, а уже в семь вечера вы будете дома.
— Но…
— Что ещё?! — взорвалась Зибелль.
Скарлетт тяжело вздохнула, выдержала паузу и сказала:
— Луизе лет десять, — промолвила она. — Какой ещё конкурс по химии?
— Моей дочери одиннадцать, — поправила Зи. — Хочешь — верь, хочешь — нет, она гений, чей IQ больше ста восьмидесяти. Мою девочку уже пригласили в Англию, где она сможет поступить в самый престижный университет в мире.
— Круто… — улыбнулась Скарлетт.
— Такие люди рождаются, — сообщила Зибелль. — Честно говоря, я и сама была приятно удивлена, когда классный руководитель предложил перевести Луизу в школу для одаренных детей. Там программа серьезнее, обучают такому, о чём мы с тобой не представляем, да и уровень образования намного круче, чем в обычной школе. Впрочем, Луиза сама стремиться к знаниям, хочет постигать науки и впитывает всё, словно губка, которой хочется только постигать новые вершины.
— Это удивительно, — отметила Скарлетт. — Впервые сталкиваюсь с одаренным ребенком…. Ты поняла, о чём я говорю. Думаю, ещё до амнезии мне не представлялось шанса встретиться с такой умной личностью.
— Только особо об этом не говори, — попросила Зи. — Луиза не любит, когда её считают кем-то особенным. Обижается, ходит, как в рот воды набрала и вообще перестает кушать. Возможно, это как-то влияет на неё, поэтому я пытаюсь отгородить дочку от ненужного внимания.
— Да, конечно. Я все понимаю.
— Ну что, можно на тебя положиться? — с надеждой спросила Зибелль. — Свозишь её завтра на конкурс одаренных талантов?
— Можешь на меня положиться…
Поднявшись с кровати, Зибелль прошла мимо девушки и поцеловала её в щеку.
— Спасибо… — прошептала она, сверкая улыбкой.
Странный диалог
Проникая в спальню, солнечные лучи пронзали полупрозрачные тюли и ложились на подушку, на которой спала Скарлетт. Ослепленная полуденным солнцем, она с трудом смогла поднять голову и разлепить тяжелые веки. Вот бы положить подушку на другую сторону, чтобы поспать ещё пару часов, подумала она. Но здравый смысл напомнил об услуге, что была обещана ночью француженки. Время для сна прошло, пришлось найти в себе силы и слезть с кровати.
Голова сделалась тяжелой и гудела, словно после бурной попойки; казалось, на плечах лежат тяжелые мешки с цементом, а руки и ноги так вообще затекли, стали ватными, отчего ими трудно было двигать. С таким весомым списком проблем у Скарлетт ушло несколько минут только на то, чтобы слезть с постели и встать во весь рост на холодный пол. Ещё минут пять потребовалось на выход из спальни и спуск по крутой лестнице на первый этаж. Там она и поняла, насколько все паршиво, столкнувшись с собственным отражением в большом зеркале, висящем в промежуточном коридоре между лестницей и кухней, из которой доносился приятный аромат вкусных блинчиков.
Первым делом Скарлетт обратила внимание на гнездо кукушки, основавшееся у неё на голове, вместо прически. Растрепанные волосы, усталый взгляд и большие синяки вперемешку с мешками под глазами вызывали неподдельное отвращение к самой себе. А ведь я даже не пила, с полудрёмы подумала Скарлетт, только сильнее взъерошив волосы, с которых, о Боже, посыпалась перхоть. Она ужаснулась при виде всего этого непотребства, но все равно не нашла в себе сил, чтобы сначала сходить в душ, а уже потом разбираться с услугой.
— Доброе утро, — раздался звонкий девичий голосок, от которого у Скарлетт ещё сильнее разболелась голова.
В этот момент включилась заводная музыка. Пройдя на кухню, Скарлетт увидела, как Луиза, дочь француженки, двигая бедрами в такт музыки, успевала переворачивать блинчики, выжимать сок, взбалтывать тесто в кастрюли и ритмично подпевать французской певице.
— Кофе или сок? — спросила Луиза.
— Чего-нибудь покрепче, пожалуйста, — ответила Скарлетт, сев за стол.
— Крепкие напитки в гостиной, — наливая кофе, сказала Луиза. — Мама сказала, ты должна будешь отвезти меня в центр и привезти обратно, поэтому алкоголя не налью.
— Как скажешь… — пригубила черного кофе Скарлетт.
— Сливки? Сахар?
— Не надо.
— Тогда кушай блины. В холодильнике есть мед, ягодный сироп и вишневый джем.
— Не хочу.
Скарлетт сложила тонкий блинчик в треугольник и целиком вложила его в рот, после чего сделала пару маленьких глотков горячего кофе. Приятный резонанс сладкого блина и горького кофе сделал своё дело, позволяя вздохнуть полной грудью. Она пришла в себя, даже нашла в себе силы улыбнуться и посмотреть на девочку.
— Во сколько нам нужно быть на месте?