Читаем Мне нравится твоя ложь (ЛП) полностью

И, честно говоря, я даже не знаю, как это делается.

Поэтому я не говорю ему правду. Вместо этого я отшучиваюсь. Вот так просто.

— Хонор, — говорю я с фальшивым смехом. — Это мое имя. Хонор — как честь.

И затем я не могу перестать хохотать, потому что это чертовски смешно. Стриптизерша, имя которой означает «честь». (прим. пер.: «Honor» в переводе с английского «честь»).

У моей матери, должно быть, были такие большие надежды на меня, раз она назвала меня так. Что, она думала, я буду делать с этой жизнью? Кем, она думала, я буду? Я смеюсь, словно плачу, и все еще не могу остановиться.

Я окрашиваю его футболку в темно-серый цвет, приклеиваю ее к широкой груди своими слезами. Я не оставляю его равнодушным этими протяжными рыданиями, которые сотрясают мои плечи, и его тоже. Я ненавижу его, но позволяю ему успокоить себя. Кип проводит рукой по моим волосам, бормоча успокаивающие слова, которые я не могу понять. Они все равно не имеют значения. Я не Хонор. Я перестала быть ею в тот день, когда сняла с себя одежду на этой сцене.

Теперь я Хани.

Как «Гранд»: однажды был красивым, однажды был сильным. Построен для величия.

А теперь всего лишь захудалый стрип-клуб.

Я вытираю слезы с глаз. Они появляются достаточно быстро, чтобы перестать обращать на них внимания. Руки от них мокрые, как и щеки.

— Но ты уже знал мое имя, не так ли?

Он не отвечает. Ну конечно же. Он уже знал эту шутку.


* * *


Место, куда Кип привез меня, — это дом. Хороший дом с выцветшей краской и аккуратно подстриженными газонами в тихом старом районе. Скромный, но ухоженный. У него нет беззаботности «Тропиканы» или старинного очарования «Гранда». Это место — всего лишь одомашненные улицы, на которых я укрываюсь и прячусь. Мы загнаны вместе в городе.

Я пячусь от него вниз по подъездной дорожке. Мне нужно добраться до Клары.

И важнее всего — мне нужно уйти от него.

Кип ловит меня за руку.

— Сейчас на улицах не безопасно.

— А с тобой безопасно?

Выражение его лица темнеет.

— Возможно, нет. Но у тебя нет вариантов.

Он тянет меня к двери. Я иду с ним — не то, чтобы у меня был выбор. Он сильнее меня. Неужели меня так хорошо обучили не сопротивляться? Я чувствую онемение. Шок. Мои руки и ноги как желе. Я упала бы, если бы Кип не поддерживал меня. Он подталкивает меня к стене и смотрит на улицу, прежде чем закрыть дверь и запереть ее.

Чувство такое, словно мы находимся в середине битвы, только у меня нет оружия. Мой взгляд мечется к сумке, которую я бросила у двери.

«Тейзер».

— Не отдавай меня Байрону, — говорю я, почти умоляя, хотя это гиблое дело. Снайперы в бальном зале доказывают, что меня уже нашли другие наемники. И Кип — брат Байрона. Я понимаю хватку, которой в нас вцепилась наша семья.

— Не говори ему, что ты меня нашел. Просто дай мне уйти. Я сбегу. Я…

У Кипа такие темные глаза, почти сердитые, когда он впивается в меня своим взглядом. Он поднимается, и я вздрагиваю. Его рука застывает в дюйме от моего лица.

— Он причинил тебе боль.

— Нет, — говорю я слишком быстро. Я не хочу, чтобы Кип знал, что сделал его брат. Боже, даже я не хочу знать. Если бы я могла вычистить это из своего мозга, я бы это сделала. Если бы я могла взять скальпель и вырезать воспоминания, я бы это сделала. Я никогда не позволю этому случиться с Кларой, никогда.

— От стекла, — мягко говорит он. — У тебя идет кровь.

Оу. И, конечно же, когда я протягиваю руку, мои пальцы окрашиваются алым.

Я все еще, должно быть, в шоке, потому что стою там, глядя на кровь, будто никогда не видела ее раньше. На самом деле я видела ее много раз. И порезы, и синяки. Мои старые друзья.

— Это пустяк, — говорю я. — Я ничего не чувствую.

— Это не пустяк. Позволь мне позаботиться о тебе, — слова звучат открыто, когда он говорит так, будто имеет в виду больше, чем порезы на моем лице.

— Мне от тебя ничего не нужно.

Темные глаза принимают мои обвинения, но не мой ответ.

— Жди здесь.

— Кип, пожалуйста. Отпусти меня. Мне надо идти…

— К твоей сестре? — тихо спрашивает он, хотя на самом деле это не вопрос.

Страх опускается в живот холодным булыжником.

— Не смей трогать ее. Ты не смеешь...

— Я не собираюсь ничего с ней делать.

— Чтобы ты мог сдать нас за ту цену, что назначена за наши головы?

— Дело не в гребаных деньгах.

Я мрачно улыбаюсь.

— Дело всегда в деньгах.

Он хватает меня за подбородок, стараясь не впечатать осколок стекла. Ему удается вообще не прикасаться ко мне, но его взгляд по-прежнему режет.

— Я не стану отдавать тебя Байрону, но я собираюсь использовать тебя, чтобы остановить это. Покончить со всем.

— Как? — шепчу я. Есть много способов, как это может закончиться. В большинстве из них я не остаюсь в живых.

Кип качает головой.

— Я еще не уверен. И с людьми Байрона в Тэнглвуде у нас мало времени. Поэтому ты должна мне довериться. Мне нужно, чтобы ты села и подождала. Позволь мне вытащить долбаное стекло из твоей щеки.

Затем он идет к коридору, предположительно, за ватными дисками или пинцетом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы