Читаем Мне снится дождь (СИ) полностью

- Вас подвергают гипнозу и дают вам привораживающее снадобье. Это - в духе профессора.

Линда с испугом посмотрела на Кроласа.

- Спасибо. Я... подумаю над этой версией. И постараюсь разобраться. Но, если это действительно так, то как этому противостоять?

- Продержитесь до завтра, собрав всю свою волю. А завтра... Я узнаю об этом у врана - он выйдет на ментальный контакт со мной.

- Вы шутите?

- Нет.


- А сейчас - все дружно, вокруг стола, танцуем летку-еньку! - громко заявил вновь повеселевший профессор.

В это время как раз заиграла новая музычка: "Танец маленьких утят". Все выстроились вокруг стола паровозиком и запрыгали, дергая попеременно то правыми, то левыми ногами. Даже будучи журналистом, Кролас никогда не участвовал ни в чем, равным по глупости. "Ну, что ж... Дурдом - он и есть дурдом. Как говаривал Дорг, если попал в болото - квакай погромче", - грустно подумал бывший корреспондент.

- Всё! Баста балдеть! - профессор, за которым пристроились и танцевали все, резко остановился, и хлопнул ладонью по столу... И музыка сразу прекратилась. Все замерли, как кролики при виде удава.

- А теперь - хочу гадать. Внести гадательный шар! Сядьте все по местам!

И две молодые медсестрички в белых халатах расторопно побежали куда-то, и вскоре приволокли большой хрустальный шар на золотистой нити, закрепленный на рамке с мраморной подставкой. Шар водрузили на центр стола, и, когда все расселись по прежним местам, шар оказался между Линдой и Таракановым.

Профессор злорадно рассмеялся.

- Ты - поэтесса, - обратился он к Линде.

- Я не поэтесса... И никогда так себя не называла,- ответила та.

- Нет, ты - поэтесса. Ты это заявляла, своими странными песнями. А сейчас... Именно ты скажешь мне своё пророчество. Мне хочется теперь так развлечься... Ну, смотри в шар, поэтесса! Вещай! И...где - Амбер? Бажан, смени на время Амбера! Он мне нужен! - истерически возопил Тараканов.

- Да уж... Точно, никогда я его таким не видел! Обычно за столом он вел себя абсолютно пристойно. А сегодня - он просто в панике, - тихо шепнул Кроласу вновь оказавшийся рядом с ним Математик.- Тараканов - истеричка!

Через некоторое время вошел Амбер Циммербаум. Строгий уравновешенный господин, среднего роста, со странной формой немного укрупненного черепа и с проницательными карими глазами. Он был весьма мрачен. И, похоже, это было его постоянное состояние.

- Амбер! Вот - наш медиум на сегодня. А ты - возложи на неё руки, закрой глаза - и лови её видения и прорицай! Я так хочу, - заявил Тараканов.

- Напрасно! Иногда пророчества бывают странными, иногда - непонятными, но никогда и никого не спасают. Лучше следовать правилу: делай что хочешь, и - будь что будет, - сказал мрачный и сдержанный Амбер.

- Делай что должен, и будь что будет... Он изменил присказку, - шепнул Кролас Математику.

- Я заметил, - тоже шепотом, отозвался тот.

- Я так хочу! Повелеваю! И это развлечет меня! - заорал профессор.

- Хорошо, пусть будет по-вашему, - сказал Амбер, поджав губы. Затем театрально подошел к Линде, возложил руки ей на голову, закрыл глаза. Девушка долгое время пристально вглядывалась в шар, и взгляд ее становился туманней и туманней. Если бы не руки Амбера на её голове - скорее всего, Линда давно была бы без сознания...

И вдруг, каким-то не своим, более низким голосом, она быстро и громко проговорила:

- Вижу мрак, разрушения и смерть.

И умолкла.

- Что ты видишь, Амбер? - возопил Тараканов. - Пророчество туманно. Оно относится ко мне? Амбер, подними веки! Скажи, что ты видишь?

Амбер Циммербаум приоткрыл свои глаза.

- Ничего хорошего. Поверьте мне... Ничего хорошего, - подтвердил он зловеще.

И, не спрашивая разрешения, направился к выходу.

- Всем - по палатам, и - спать! - проорал Тараканов.

Вечерний банкет был закончен.



Глава 8. В логове Волка.




Рано утром Шнобель с враном на плече был на улице Мира, в районе дома номер десять.

- И с чего ты начнёшь поиск? Пр-риступай! - ехидно каркнул вран, сидящий на его плече.

- Почему-то именно отсюда они будут танцевать, так сказать... На всякий случай, надо просмотреть все дома поблизости. На предмет обнаружения чего-нибудь необычного, - размышлял Шнобель. - В конце концов, сюда планируется переть не что-нибудь, а огроменную дуру...

- Ага... Скорей всего, барокамеру, в которой гермопуля. И всё - в криорастворе. А в гермопуле - собственно капсула, с клоном, - прокаркал вран.

- Ага... В утке - яйцо, в яйце - сундук, в сундуке - игла... Или, как там, в сказках? Тенгу, я не понимаю - зачем криораствор? - последний вопрос Шнобель задал чисто риторически.

- Криораствор - это чтобы не проникали болезнетворные бактерии, которые любят другую среду. А внутр-ри капсулы - тепло. Так устроено. Так и нас выращивали, - заметил вран. - В инкубатор-ре.

Шнобель поежился.

- Ладно, вранчик! К тебе-то я уже привык, и твоего создателя понимаю. Но - скоростное биовыращивание... Никогда к нему сердце не лежало! К нему я точно не привыкну.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука