Читаем Мне снится дождь (СИ) полностью

- Что? И это вы паникуете из-за кучки бунтарей и беспорядков, творящихся в Городе? - услышал он знакомый голос. Профессор разговаривал по телексу.

- Разве не можете нажать на них посильнее, закрутить гайки, ввести комендантский час? Запретите собираться на улицах в количестве больше трех, вести себя неподобающим образом: петь песни, громко говорить. На всё введите штрафы. Создайте такие законы, от которых у всех волосы встанут на затылке, такие, что их нарушать по определению будет каждый человек просто своим существованием... Вот увидите, что вскоре все станут как шелковые и будут по струнке ходить.

- В Городе происходят не просто беспорядки. Мне кажется, что бунт перетекает в организованную революцию.

- Тем более, уважаемый Феогнид Соломонович. Тем более! Покажите им, кто в доме хозяин - и они испугаются кровопролития и затихнут. И без паники! Проявите железную волю, наведите порядок единым росчерком пера, так сказать. Новыми, устрашающими всех, законами! Действуйте, а не устраивайте истерику, - и профессор отключился от абонента-собеседника.

Потом он вновь набрал на пульте чей-то номер - и Кролас услышал:

- Я знаю, что ровно в десять он должен будет доставлен заказчику... Но, думаю, мы с вами его должны встретить раньше. Да, около самого мединститута. Думаю, что погрузка начнется часа за полтора до назначенного срока. Там я буду лично. А вас я жду, со всеми вашими людьми, уже непосредственно перед бункером. Да, мы должны его опередить и полностью убедиться, что этот заказ действительно выполнен и отгружен. Ни с чем другим его невозможно спутать. Проследив доставку от начала до конца, мы попробуем отбить клон около бункера. Именно для этого мне и потребуетесь вы и все ваши люди. Обязательно! И, будучи возле бункера, если я не подъеду к вам от мединститута в течение получаса, вы тоже двигайтесь к мединституту. Это будет означать, что Золотусский и его люди вычислили нас, заподозрили неладное и остановили транспортировку. Будем тогда прорываться в институт клонирования, - на этом, профессор прервал беседу и отключил телекс. На этот раз, совсем.

"Что ж, это, быть может, полезная информация. Надеюсь, вран - слышал?" - подумал Иоганн.

- Я слышал. Думаю, на связи был Карл Уваров. И мы с Генрихом тоже, на всякий случай, в это же время к мединституту подтянемся. На летающей машине-невидимке, подарке дяди Оси. Пр-роследим вместе с Тар-ракановым путешествие клона к Золотусскому. Хорошо, если они сцепятся там между собой. А мы будем в кур-рсе событий.

От усилий, приложенных для прослушивания бесед Тараканова, Кролас устал. И долго потом лежал, глядя в потолок. Несмотря на поддержку врана, его преследовали нерадостные мысли...

"Это - конец. Я не смогу не только спасти Линду, но даже сам выйти когда-нибудь отсюда... И даже если все-таки когда-нибудь, многие годы спустя, мне удастся отсюда бежать, я не смогу вновь начать всё сначала: органично войти в социум, устроиться на какую-нибудь завалящую новую работу...К тому же, я теперь буду слышать всё, что думают обо мне потенциальные работодатели и коллеги. И уже не смогу изобразить хорошую мину при плохой игре. Более того, мне будет несносна любая работа, которую мне может предоставить город: это будет непременно низкооплачиваемый и унизительный труд. И если бы меня спросили сейчас, какую работу я бы пожелал - я бы не ответил. Не потому, что не люблю работать; просто мне отвратительно существовать бок о бок с большинством из тех людей, с которыми мне приходилось сталкиваться в городе "по делам" - зомбированных по уши СМИ и "услугами" Тараканова. Этих бездуховных крыс ничего в жизни не интересовало, кроме собственного преимущественного положения, подхода со стороны сыра к общему бутерброду. Они готовы были затоптать всех себе подобных, случайно ставших на пути", - безрадостно думал он.

"Да, мне нет больше места в этом городе. Профессор был прав. И мне просто ничего другого не останется, если я выйду наружу, как вновь вернуться"...

- Кр-ролас, Кр-ролас, Кр-ролас! - долбил вран.

"Ой, что это я? Можно же ещё попробовать бежать из города на пизанс-территорию... Да, прочь отсюда. Может, это получится? Не сейчас - так хоть через неделю, месяц... Стоп! Бежать из города? Как? Через посредство торговой мафии? Я в ней не состою... Конечно, можно попытаться через Собор, если меня отец Амвросий пожалеет... А потом - жалкое существование, питание склизкими огурцами и гнилой картошкой... Смерть в тридцать пять - сорок лет от тяжелого труда... Жизнь, угробленная лишь за возможность платить Городу за землю, на которой живёшь, и за жалкий харч. Которого едва хватает на то, чтобы с голоду не протянуть ноги!" - продолжал размышлять Иоганн.

- Кр-ролас, пер-рестань! - пытался прорваться вран.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука