Читаем Мне тебя навязали (СИ) полностью

— А вот и Тифф, — поприветствовала меня Саманта, окидывая хищным взглядом моего жениха.

Он мило ей улыбнулся и пожал руку. Но мне не хотелось, чтобы он слишком любезничал с моими подругами. Я всё ещё не забыла, как Картер сказал, что трахнул многих из них.

Интересно, Саманту тоже?

— С днём рождения, дорогая, — я легко чмокнула её в щёку и вручила подарок: сертификат в самый дорогой салон красоты.

— Спасибо, — кивнула она и снова переключила внимание на Картера.

— Рада, что пришёл! А то Тиффани тебя постоянно скрывает. Мы уже было подумали, что вы расстались, — она небрежно скользнула ладонью по его груди.

Она к нему подкатывает?

— Ну куда я от неё денусь, — слащаво улыбнулся Картер и притянул меня к себе, приобняв за талию.

— Тиффани, привет, — подлетела к нам вторая подруга, кстати, свободная. — Познакомь нас со своим женихом, которого ты так любишь больше жизни, — хихикнула она.

Я слегка смутилась, но Картер не растерялся и перезнакомился со всеми моими подругами и парнями, которых они притащили за компанию. Мне не нравилось, как девчонки пялились на него и как он им улыбался. Хотя, может, это была простая учтивость, но я не могла сосредоточиться на разговоре, подмечая все невербальные признаки, которые могли бы говорить о заинтересованности Картера в моих подругах.

— А ты чего не ешь, Тиффани? — спросила Ребекка. — Снова на диете? В последнее время ты худая как щепка.

— У неё аллергия на рыбу, — ответил за меня Картер. В данный момент как раз подали рыбное блюдо, поэтому я решила воздержаться и подождать следующее. — Ты разве не знала? Ещё подругой называешься.

Ребекка тут же стушевалась и пролепетала что-то о том, что у неё дырявая память. Я натянуто улыбнулась и пригубила вино.

— Какой ты заботливый, Картер, — подметила Саманта. — Не парень, а мечта. И где тебя только Тиффани нашла?

— Мы с ней с детства знакомы. А тебя она где нашла? Ни разу о тебе не слышал. Чем твоя семья занимается? — тон Картера был холодным и безразличным, на грани грубости, и я слегка опешила.

— Я же тебе говорила, её отец — популярный пластический хирург, — поспешила вмешаться, чувствуя на себе взгляды друзей.

— Прости, дорогая, наверное, я не слишком слушал. Отвлёкся на твою грудь в этом платье, — улыбнулся Картер и игриво мне подмигнул. Я тут же раскраснелась, принимая его слова близко к сердцу. Как бы мне хотелось, чтобы это было правдой.

— Вы такие милые, — искренне пролепетала Моника. — Обязательно приду на вашу свадьбу!

— Что тебе понравилось в нашей Тиффани, Картер? Интересно узнать, как так получилось, что ты в неё влюбился, — поинтересовалась Блейк.

Её я терпеть не могла, она самая стервозная из нас всех. Мы одногодки и в школьные годы она постоянно пыталась влезть вперёд меня куда угодно. И старалась отбить ухажёров, которые мне, кстати, даже были неинтересны. Настолько ей нравится внимание.

От её вопроса я занервничала. Картер ведь меня не любит. Что он может сказать? Он обо мне почти ничего не знает. Но жених одной фразой развеял мои страхи:

— Влюбился в Тифф с первого взгляда, — соврал и глазом не моргнул. А у меня дыхание перехватило от того, как ласково он произнёс моё имя. — Она обо мне заботится. Готовит очень вкусно. Будет хорошей женой, потому что умеет вовремя заткнуться.

— Разве она может удовлетворить аппетиты такого парня, как ты? Тиффани всю жизнь в девках сидела, — усмехнулась эта сучка, продолжая ходить по краю и совсем не понимая намёка Картера.

Я невольно напряглась. Её насмешка была унизительной. Уже думала, как бы погрубее поставить её на место, когда Картер сказал:

— Невинная девушка — это сокровище, разве нет? Надо радоваться, что в ней ни один член не побывал до меня. Такая узенькая. Да и без болячек всяких. Можно спокойно без резинки трахаться.

Моё лицо вытянулось, как и лица подруг. Никто не ожидал таких откровенных слов за столом. Даже парни, казалось, смутились.

— Люблю тебя, детка, — Картер повернулся ко мне и чмокнул в щёку. А я буквально опьянела от таких слов. Сидела с открытым ртом и хлопала глазами, ошарашенно глядя на него.

— Уже решили, куда поедете в свадебное путешествие? — вырвал меня чей-то вопрос из ступора.

Подружкам не терпелось посплетничать. Многие из них ещё не вышли замуж. Все они думали, что я тороплюсь, и наверняка ждали моего провала, чтобы с умным видом сказать:«Мы же тебе говорили».

— Давайте не будем обо мне, мы ведь здесь ради Саманты собрались.

— Вот именно! — согласилась она. — Так что оставьте в покое Тифф и её красавчика-жениха. На девичнике всё разузнаете.

Нам принесли новые блюда и подлили вина. Девчонки принялись обсуждать отдых за границей, и я расслабилась.

— Когда мы отсюда свалим? — тихо спросил Картер. — Меня этот курятник бесит уже.

Жених явно был не в настроении. Он вообще сюда идти не хотел, а потому грубил всем, кроме меня.

— Потерпи немного. Через часик можешь начинать спектакль, который всегда устраивал перед моими родителями, чтобы не оставаться на десерт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая жена (СИ)
Первая жена (СИ)

Три года назад муж выгнал меня из дома с грудной дочкой. Сунул под нос липовую бумажку, что дочь не его, и указал на дверь. Я собрала вещи и ушла. А потом узнала, что у него любовниц как грязи. Он спокойно живет дальше. А я… А я осталась с дочкой, у которой слишком большое для этого мира сердце. Больное сердце, ей необходима операция. Я сделала все, чтобы она ее получила, но… Я и в страшном сне не видела, что придется обратиться за помощью к бывшему мужу. *** Я обалдел, когда бывшая заявилась ко мне с просьбой: — Спаси нашу дочь! Как хватило наглости?! Выпотрошила меня своей изменой и теперь смеет просить. Что ж… Раз девушка хочет, я помогу. Но спрошу за помощь сполна. Теперь ты станешь моей послушной куклой, милая. *** Лишь через время они оба узнают тайну рождения своей дочери.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Романы / Эро литература
Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы