Читаем Мнимая невеста полностью

Микеле покачал головой:

— Сейчас никаких проблем у меня нет. Ты сказала, мама поправляется и без меня, а значит, я не так уж виноват перед нею, не мог же я привести Баптисту раньше и выставить ее на милость Леоне. Я же сказал, что не появлюсь на вилле, пока не буду уверен, что настал час. Мое решение не изменилось. Я не появлюсь там ни сегодня, ни завтра, ни вообще в ближайшее время. А ты, моя несостоявшаяся невеста, надеюсь, не собираешься выдать меня врагу?

Аликс растерялась:

— Но, Микеле, ведь я должна рассказать им, где ты! Теперь, когда я знаю.

— Ничего ты не должна. Все это время у тебя, кажется, неплохо получалось, и, думаю, ты могла бы потерпеть еще немного. А?

— Еще немного? Но сколько? Пока Леоне сам не обнаружит, где ты, и не заставит тебя вернуться домой?

Микеле снова покачал головой:

— Не узнает и не заставит. Нет, я вернусь домой, когда сочту нужным. Когда обстоятельства — а не Леоне — сделают мое возвращение возможным. А между прочим… — Он лукаво усмехнулся. — Что тебе, собственно, известно? Кто поверит, что Микеле Париджи встает каждое утро с первыми лучами солнца и возится в грязной конюшне? Да-да, мы уже идем, дорогая! — крикнул он звавшей его из дома жене и взял Аликс за руку. — Пойдем, не то Беппо сожрет все бутерброды.


Через час Аликс и Беппо уже возвращались в город. Аликс так и не удалось добиться от Микеле мало-мальски твердого ответа относительно его планов. А между тем солнечный ожог давал о себе знать. Беппо предложил отвезти ее сразу на виллу, и Аликс охотно согласилась.

Она попросила Беппо высадить ее на повороте и тепло поблагодарила его.

— Простите, синьорина, — сказал он, развернув мотоцикл. — Но, предлагая вам съездить к Микеле, я понятия не имел, что он женился.

Беппо до сих пор думал, что Микеле бросил Аликс ради Баптисты.

— Конечно, вы не знали. Но это и не важно. Если он счастлив, я рада. Я же говорила вам, что мы не были по-настоящему помолвлены. Главное было найти его. Не столько ради меня, сколько ради его матери.

— Но ведь все оказалось напрасным! Он же не захотел вернуться!

— Это он так говорит.

— Не только говорит, но и думает. — Беппо задумчиво провел рукой по рулю. — Знаете, синьорина, если вы действительно способны так мужественно перенести это, то вы ведь не воспользуетесь имеющейся у вас возможностью, чтобы вернуть его домой? Мне показалось, малый в самом деле взялся за ум. В определенном смысле жаль, конечно. Он нравился мне, каким был раньше. Только мальчишки рано или поздно становятся мужчинами. И кто знает, быть может, очень скоро то же самое случится и со мной.

С этими словами Беппо нажал на газ, его железный конь взревел, и он, помахав Аликс рукой, рванул с места, виртуозно объехав сворачивавшую на аллею машину. Через несколько мгновений на дороге остался лишь клуб пыли и удаляющийся рев.

Машина, свернув на аллею, остановилась. Это был Леоне, и снова надежда Аликс проскочить, в дом незамеченной рухнула. Леоне ждал ее, чтобы подвезти. Трогаясь с места, он заметил:

— Ваш друг, кажется, сильно спешил. Мы ведь не знаем его? Да?

— Нет, не знаете. Его фамилия Бриндизи, он учится в университете, и я случайно встретила его сегодня в городе.

— Почему же вы не пригласили его домой?

— Потому что он очень спешил, — вынуждена была солгать Аликс. — Он хотел показать мне, как быстро ездит его мотоцикл, и я решила прокатиться с ним на заднем сиденье. Вот почему я приехала сюда не на автобусе.

Леоне окинул пристальным взглядом ее обгорелые плечи и пылающее лицо.

— Весьма благоразумно — кататься по такой жаре, — насмешливо заметил он, в то время как Аликс содрогнулась от внутреннего озноба. — Вы же прекрасно знаете, что это полное безумие! Посмотрите на себя — ни шарфика, ни косынки, чтобы покрыть голову и плечи! И ехать по открытой местности в тридцатипятиградусную жару!

Подкатив к дому, он сердито затормозил и приложил руку к ее пылающему лбу:

— И этот озноб. Вы что, не понимаете, что получили солнечный удар? Вам немедленно нужно в постель, и если к вечеру не станет лучше, я вызову врача. Пойдемте.

Аликс послушно кивнула. Ей так хотелось поскорее очутиться в своей прохладной комнате, что она не стала спорить. К тому же, оставшись одна, она не должна будет отвечать на вопрос, куда ездила с Беппо.

К вечеру жар усилился. Периодически он сменялся приступами озноба. Временами Аликс впадала в забытье, она лишь осознавала, что к ней приходил доктор и что чьи-то заботливые нежные руки чуть ли не ежеминутно меняли на ее лбу пакетики со льдом.

Как прошла ночь, она не помнила, за исключением лишь того, что отчаянно сопротивлялась чьим-то настойчивым попыткам заставить ее попить. Кто бы ни были эти люди, говорили они только по-итальянски, но сейчас она с трудом понимала их речь. «Любовь моя!» — слышала она, и тут же к ее губам подносили чашку с водой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже