Читаем Многоярусный мир: Создатель Вселенной. Врата мироздания. полностью

Две машины пролетели мимо ближайшего гнезда, скинув на шар дымящиеся бомбы. Хлопая крыльями, к ним тотчас устремились самки ничидлоров. Раздался взрыв, ввысь взметнулся язык пламени. Почти сразу же рвануло еще раз.

Оба планера резко взмыли вверх и развернулись для нового захода. Снова упали бомбы. Огонь мигом распространился по сухим растениям и охватил газовые ячейки. Самки завизжали так пронзительно, что перекрыли и хлопанье крыльев, и трубный рев кружащихся орд. Торопливо покидали они горящее гнездо, держа в пальцах ног своих детей. Шар разлетелся на части, осколки задевали женщин, обжигая и переворачивая их вверх ногами. Выроненные дети камнем падали в море, беспомощно махая короткими крылышками.

Вольф увидел, как одна ничидлорка сложила крылья и ястребом упала к ребенку, подхватив его у самой воды, она забила крыльями и направилась к еще целому гнезду.

К этому времени уже два шара, охваченные пламенем и распадавшиеся на части, падали в океан. Около сотни ничидлоров вылетели из кольца осадивших Абуту и устремились за планерами, которые теперь виднелись далеко внизу, готовясь к посадке на воду.

Гнезда, находившиеся на одном уровне с островом, были недосягаемы для лучемета. Понадеявшись, что с двумя залетевшими под дно гнездами дело обстоит иначе, Вольф сообщил Лугарну о своем намерении и спустился по пятидесятифутовой лестнице к отверстию в днище. Как он и ожидал, вражеские шары находились совсем близко, и он одним взмахом лучемета, включенного на полную мощность, поразил оба сфероида. Гнезда взорвались с такой силой, что его чуть не скинуло с площадки взрывной волной. Отверстие в днище заволокло дымом, и, когда он рассеялся, Вольф увидел летящие во все стороны куски растительности; тела детей и женщин как гирьки падали в море.

Воины-ничидлоры не оставляли попыток пробраться в донные отверстия. Вольф вдвое уменьшил мощность лучемета и очистил пространство от нападающих. Затем побежал вдоль сходен, останавливаясь около каждого люка, чтобы снова пустить в ход оружие. Он насчитал, по меньшей мере, сотню атакующих. Некоторым из них удалось пробиться сквозь ряды защитников к отверстиям на дальнем конце острова.

Хотя Вольф уничтожил около тридцати нападавших, со всеми ему было не справиться. Остров был слишком велик, чтобы он смог обойти все днище.

К тому времени, как он снова поднялся к люку, ничидлоры предприняли еще одну массированную атаку.

Восточная часть острова представляла собой кружащуюся, воющую, взвизгивающую толпу. Повсюду валялись трупы.

Лучники и пращники понесли тяжелые потери в первых двух атаках. Когда ничидлоры вновь ринулись на штурм, завязался рукопашный бой. Единственным оружием крылатых людей были мощные крылья и когти на ногах. Взмахом крыла ничидлор сбивал абутала с ног, а затем прыгал на оглушенного и рвал его кривыми когтями. Абуталы защищались копьями с плоскими наконечниками, усеянными зубами акул и ножами, изготовленными из бамбукообразного растения.

Вольф принялся методично расстреливать ничидлоров, залетевших на главную палубу. Его братья сражались плечом к плечу, рубя нападавших мечами. Тщательно целясь, Вольф уничтожал окруживших их ничидлоров. Какая-то тень опустилась на него, он упал на спину и выстрелил вверх. На палубу рухнули два ничидлора, крыло одного накрыло его, как знаменем. Морщась от рыбьего запаха, Вольф выбрался как раз вовремя, чтобы убить еще двоих, прижавших Лугарна к стене. Жена вождя лежала рядом, ее копье застряло в груди крылатого воина. Лицо ее и грудь были истерзаны, и ничидлор, одурманенный запахом горячей крови, уже принялся вспарывать ей живот. Вольф выстрелил, и каннибал рухнул навзничь, потянув за собой внутренности.

В течение следующей минуты Вольф пребывал в смертельной опасности. По меньшей мере два десятка ничидлоров напали на него со всех сторон. Он крутился как волчок, рассекая огненным лучом нападающих. Потом взобрался на гору трупов поближе к свежему воздуху.

Бой кипел вовсю. Вольф стрелял во всех направлениях и обычно попадал в цель, хотя в пылу сражения под смертоносный луч попали два абутала. Этого нельзя было избежать, и он был счастлив, что не убил больше.

Несмотря на отчаянное сопротивление, абуталы потеряли половину своего племени. Даже помощь Вольфа не спасала положение. Ничидлоры теснили защитников острова. Огромные потери, казалось, нисколько не поколебали их решимости разгромить врага, даже если для этого придется погибнуть всем до единого.

Вольф снова очистил от атакующих пространство вокруг Всевышних. Залитые вражеской кровью, они стояли сплоченной группой и дружно размахивали мечами. Вольф крикнул, чтобы они собрались вокруг него: они сдерживали крылатых воинов, а он тем временем стрелял поверх них. Стоя на груде ничидлоров и упираясь ногами в скользкие трупы, он хладнокровно возобновил обстрел.

Внезапно он понял, что у него осталось только два зарядных устройства. Он надеялся сохранить боеприпасы для крепости Уризена, но, видно, ничего не поделаешь. Если не воспользоваться лучеметом, то всех их ждет неминуемая смерть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези