– …зато я нашёл место, где можно жить. Не цэрэгом быть, не сушильщиком, а просто жить, как люди. Я не знаю, кто тебя заставил так поступить, но ты теперь не бойся, мы уйдём туда, там нас никто не сможет тронуть…
Яавдай медленно покачала головой:
– Я не пойду.
– Почему? – глупо спросил Шооран.
– Потому что я никогда тебя не любила. Я любила тогда и люблю до сих пор другого человека.
– Почему же ты сразу не сказала? – мёртво прошептал Шооран.
– А ты спрашивал?
– Да! И ты сказала, что согласна!
– А что я могла ответить? Убить мать, брата, сестёр? Прости, мне надо было уходить раньше, сразу, как только Яавдалу исполнилось двенадцать.
Шооран повернулся, шагнул, чтобы уйти. Куда угодно, подальше от себя самого. Значит, он, словно наворовавший добра баргэд, просто купил девушку, не поинтересовавшись даже, что у неё на душе… Но неужели он должен был спрашивать: «Дорогая, а не влюблена ли ты в кого-то другого?» Какая бессмыслица! Хотя это уже ничего не меняет.
– Подожди, – сказала Яавдай. – Я должна… В общем, подожди минуту.
Она подхватила корзину с высушенным харвахом и пошла к поребрику, где подальше от аваров теснились палатки. Шооран покорно двинулся следом. Яавдай нырнула под навес, принялась развязывать какой-то узел. Шооран не смотрел, что она делает, он глядел туда, где неподалёку на горячей сухой земле возились несколько детей. Девочка лет полутора поднялась с земли, преувеличенно твёрдо ступая, как ходят недавно научившиеся дети, подбежала к Яавдай, ухватила за край жанча, спрятала лицо, потом повернулась, и снова на Шоорана глянули любопытные серые глаза. Это лицо Шооран много раз видел, когда после смерти старика, оставшись один, часами сидел над ручьём, разглядывая своё отражение.
– Яавдай, – перехваченным голосом произнёс Шооран. – А как же она? Это же наш ребёнок.
Яавдай вскинула голову. Глаза её зло блеснули.
– Ну уж нет! Я согласна была спать с тобой, но ребёнок не твой. Он от того человека, которого я люблю.
– Неправда! – выкрикнул Шооран. – Я же вижу. Она похожа на меня.
– А вы с тем человеком вообще похожи, – Яавдай невесело усмехнулась, – только ты красавчик… был, а он – мужчина.
– Дядя! – сказала девочка, указывая на Шоорана.
– Да, дядя, – быстро согласилась Яавдай. – Чужой дядя. Иди, Бутай, к девочкам, поиграй с ними. Я сейчас. И ты не найдёшь этого человека, – повернулась она к Шоорану. – Я знаю о нём всё, даже его настоящее имя, но тебе не скажу ничего.
– Я его тоже знаю, – проговорил Шооран. – Я же слышал, как ты назвала девочку. Но я не буду его искать.
– Вот, – сказала Яавдай, выпрямляясь. – Это твоё.
На протянутой ладони свернулось лазоревое ожерелье.
– Я ни разу не надевала его. И не продала. Я знала, что мы встретимся и его надо будет отдать. Когда ты рассказывал о своей матери, я долго не могла поверить, что тебя, оказывается, тоже можно любить. Это её вещь. Возьми и уходи.
Ожерелье перетекло из узкой ладони Яавдай в его горсть. Под ноги покорно легла плывущая дорога. Здесь, на сухой полосе, она была широкой, иначе он не смог бы пройти по ней непослушными ногами. Шооран не смотрел по сторонам, не видел, куда идёт. Смотрел лишь на ладонь, и пальцы одну за другой перебирали голубые жемчужины. Каждая из них казалась живой. Жемчужина – отец, погибший слишком рано. Вторая жемчужина, пронзительно голубая и с чёрной крапиной ожога, – это мама. Третья, словно тронутая сединой, но с негаснущим огнём, пробивающимся наружу, – старый илбэч и его подарок. «Ты ещё устанешь проклинать меня». Да, ничего не знать, быть никем куда проще. Новая жемчужина, чистая, почти прозрачная, – Чаарлах. Наивный слепец! Кого ты считал прозорливым? Не так трудно увидеть второе дно в сказке, куда сложнее понять самого простого человека. Жемчужина Ээтгон. Блестящая, в неё смотришь словно в зеркало. «Мы уже сделали себе всё зло, какое могли. Оно ещё долго будет всплывать». Ещё жемчужина, сияющая холодным отрешённым блеском, – это Яавдай, а следом крохотная, но горящая ярче других – чужая, не его дочь. Сколько ещё в ожерелье жемчужин-бед, жемчужин-слёз, жемчужин-вопросов? Долго тянется нить жизни, и жестоко проклятие Ёроол-Гуя.
Вновь своё спасение Шооран нашёл в работе. К утру он вышел к побережью, в то самое место, откуда уходил. Даже копьё, оставленное в хохиуре, оказалось цело. И заграждение, окружающее пустые оройхоны, всё ещё стояло. Народу на мокром не было. Все, имеющие или не имеющие право, сейчас делили землю. Что же, тем больше чавги достанется голодному илбэчу.
Шооран за спинами дежурящих цэрэгов вышел к далайну и поставил оройхон. Это был знак Моэрталу, что илбэч ушёл из окружения. На первом же суурь-тэсэге новой земли Шооран водрузил Моэрталово копьё, наколов на остриё большую чавгу.
– Ты меня угостил туйваном, – бормотал он под нос, – а я тебя, извини, чем могу. Ты меня запер, а я – убежал.
На следующий день оцепление исчезло, но и облав тоже не было – Моэртал понял, что илбэча лучше оставить в покое.