Читаем Мода в саване полностью

Полицейские быстро посовещались в сарае, где стоял автомобиль. Пока Паллен разговаривал с двумя суперинтендантами, мистер Кэмпион тихо рылся в мусоре.

— Я бы их всех взял, сэр, всех троих, — с жаром говорил Паллен. От недосыпа его пулемет сменил тональность, а глаза угрожающе сверкали. — Они лгут, конечно, но тут от них ничего не добьешься. Во-первых, их не видно. Их бы на свет вытащить. У Джока тот еще послужной список, а Андреас, насколько я помню, уже с полдюжины раз сидел. Из этого официантишки тоже наверняка удастся что-нибудь выжать, — добавил он с выражением мрачного предвкушения, после чего обернулся к Кэмпиону и примирительно ему улыбнулся. — Просто с ума сходишь, когда видишь их и понимаешь, что ничего нельзя с ними сделать, да? Если что-то и было, то было оно здесь, и совершенно ясно, как.

— Эти двое не стали бы убивать в своем собственном доме, — заметил местный суперинтендант, не осознавая, что невольно становится на их сторону.

— Нет-нет, убили ее не они, — сказал Оутс, явно основываясь на собственном богатом опыте. — Им достался труп. Они выступили в роли помощников.

— А потом у них было два дня на то, чтобы навести чистоту, — с горечью произнес Паллен. — Давайте их заберем. Арестовывать не будем, конечно, просто поболтаем. Они что-то знают.

— Знают, конечно. — Несмотря на усталость, Оутс рассмеялся. — Оставьте кого-нибудь, чтобы обыскали дом.

— Есть, — ухмыльнулся местный суперинтендант. — Бог знает, что там найдется. Не удивлюсь, если с полдюжины мертвецов.

Паллен и суперинтендант двинулись прочь, а Оутс посмотрел на Кэмпиона.

— Поедем вместе, — сказал он. — Включая мистера Лагга, конечно. Хочу с вами поговорить. Когда вы позвонили, я как раз собирался встретиться с вашей сестрой. Не волнуйтесь, я ее предупредил. — Он помедлил и добавил: — Нам ведь не нужны неприятности, правда? Ну что, вы со мной?

— С вами, — ответил мистер Кэмпион. — Я вас не оставлю.

К десяти часам вечера он не отступился от своих слов. Лагг вернулся домой, чтобы подкрепиться и отдохнуть от воротничка и ботинок, но мистер Кэмпион по-прежнему сидел в углу кабинета суперинтенданта, и его никто не беспокоил — в надежде, что он поможет им еще чем-нибудь. Оутс сидел за своим столом. В жестком свете электрической лампы он казался старше, и его плечи отчетливо выделялись под пальто.

За четыре часа напряженного разговора с братьями Хакапопулосами они узнали массу вещей, и, среди прочего, о том, что репутация их заведения совершенно безупречна, несмотря на несколько конфликтов с правосудием в прошлом. Автомобиль, объяснили они, совершенно необходим для утренних поездок в Ковент-гарден или Смитфилд, а если вы хотите обеспечить своих посетителей свежими и качественными продуктами, единственный способ не разориться — совершать все покупки самостоятельно. Оба брата были совершенно очарованы девушкой на фотографии. Они сообщили, что она напомнила им сразу нескольких посетительниц, и предоставили в доказательство имена и адреса. Что касается ремонта, то им давно надо было заняться. Дом уже немного устарел. Инспектору так не показалось? Просто совпало, что они как раз сейчас начали работы, но когда-то же надо было взяться за дело, а летом легче проветрить помещения от запаха краски.

Бой был неравным. У полицейских были связаны руки — и они это понимали. Единственный козырь полицейских — водитель грузовика — их подвел. Он примчался из Коучинг-Кросс, готовый помочь, и в течение целого часа наблюдал, как братья ходят туда-сюда в компании полудюжины незнакомцев, после чего признал, что «немного запутался». В отчаянии Паллен отправил его домой и перешел к прямому нападению.

Братья держались учтиво, заискивающе и бодро. Хотя все, и они в первую очередь, прекрасно понимали, что происходит. Уже почти никто не сомневался — если они будут стоять на своем, им не грозит ничего, кроме некоторых неудобств. Оба они были бесконечно выносливы и сообразительны и, кроме того, имели изрядный опыт общения с полицией. Все здесь было им знакомо. Любая попытка отклониться от протоптанной тропы полицейского допроса приводила к требованиям вызвать их адвоката — и фарс начинался заново.

В двенадцатом часу ночи Паллен заглянул к Оутсу. Он осип и был изрядно раздражен, в его движениях появилась какая-то расхлябанность, которую он, видимо, усвоил от своих пленников.

— Ничего! — выпалил он яростно. — Совершенно ничего. Со времен мраморных статуй эта нация сильно изменилась.

Мистер Кэмпион улыбнулся.

— Ловкие ребята, да?

— Ловкие? — Инспектор выразительно простер руки. — Они не просто знают ответы на все вопросы, им словно нравится происходящее! Никак не могу их ухватить! Черт! Просто невыносимо.

В этот момент он напоминал отчаявшегося сеттера, и мистеру Кэмпиону стало его жаль.

— А как тот официант? — спросил он.

— Тот? — Паллен закатил глаза. — Вам когда-нибудь приходилось подолгу разговаривать с недоразвитым ребенком? Ему тут не место, конечно. Флад сейчас с ним беседует. Он у нас деликатный. Когда я уходил, они показывали друг другу сигаретные карточки. Господи, дай мне сил!

Перейти на страницу:

Все книги серии Альберт Кэмпион

Полиция на похоронах. Цветы для судьи
Полиция на похоронах. Цветы для судьи

В сборник вошли два интереснейших дела Альберта Кэмпиона.Расследование таинственного исчезновения пожилого дядюшки Джойс Блаунт на пути из церкви домой превращается в дело об убийстве, когда его связанное и искалеченное тело находят в реке. Однако едва Кэмпион приступает к работе, как за первым убийством следует второе, а потом – и покушение на третье. Кто же уничтожает членов почтенного кембриджского семейства?Пол Бранд, один из совладельцев крупного лондонского издательства, найден убитым. Полиция подозревает в совершении преступления Майкла, кузена Пола, влюбленного в его жену. Однако старый друг семьи Кэмпион считает, что причины трагедии следует искать в таинственном исчезновении еще одного из совладельцев издательства, Тома Барнабаса. Он пропал двадцать лет назад, и полиции так и не удалось найти его…

Марджери Аллингем

Классический детектив

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза