Читаем Модельер полностью

– Вы довольны мной как актрисой или как вешалкой для белья? – весело спросила она.

– Как женщиной. Вы были великолепны.

– Как мило с вашей стороны сказать такое, – всплеснула руками Дина. Она еще не сняла театральный грим, но ничто не могло утаить ее молодую прелесть. – Не буду скрывать: сегодня я проснулась в полном ужасе, но теперь считаю, что могу взяться и за Шекспира.

– А как насчет того, чтобы взяться за меня? – произнес густой баритон, и Дина, повернувшись, оказалась лицом к лицу с Анри Дювалем. В ярком свете он выглядел очень представительным и казался скорее блондином, чем седым.

– Итак, вы отец Поля? – Дина встретилась взглядом с его голубыми глазами. – Что вы думаете о костюмах, которые он придумал для меня?

– Они – достойная огранка драгоценности.

Дина хихикнула, и Аликс, испугавшись, что ее подруга ляпнет не то, решила вмешаться. Но прежде чем она успела это сделать, Дина, устроившись за гримировочным столиком, усадила Анри рядом с собой.

– Ваш сын, возможно, унаследовал от вас талант модельера, месье Дюваль, но он должен брать у вас и уроки галантности.

– Минуту назад он неплохо справился и с этим.

– Но он знает меня вот уже несколько недель, – возразила Дина, – а с вами я встретилась только сегодня.

– Мой сын родился под серым небом Англии, – ответил Анри, – он по-английски сдержан. Я же появился на свет в стране, где воздух напоен ароматом специй и где красивые женщины привыкли к комплиментам.

Дина слушала его с явным восторгом. Интересно, подумала Аликс, кто из них двоих дает лучшее представление: Анри, который совершенно очевидно намерен очаровать молодую актрису утонченной галантностью, или Дина, играющая наивность. Она взглянула на Поля. Он казался полностью поглощенным беседой с продюсером. Анри был для Аликс открытой книгой, а вот его сын, принадлежащий к тому же поколению, что и она, оставался для нее загадкой.

Даже когда они все вместе с Диной отправились поужинать, она не могла понять, задевает ли Поля то, что его отец полностью завладел вниманием молодой женщины, забавляя ее историями о своей карьере кутюрье и о том, как черпал вдохновение, общаясь с знаменитыми женщинами прошлого.

– Но сейчас я думаю лишь о настоящем, – улыбаясь, продолжал он заливаться соловьем, – я буду создавать новую коллекцию с мыслями о вас.

Аликс поймала взгляд Дины и почувствовала, как та под столом наступила ей на ногу. Что на самом деле творилось в ее рыже-золотой головке? Аликс взяла сумочку и встала:

– Пойду попудрю нос. Пойдешь со мной, Дина?

Дина кивнула, и они вышли вместе.

– Как тебе? Хорошо я управляюсь с папашей? – хитро прищурившись, спросила Дина, поправляя перед зеркалом волосы.

– А то сама не видишь! Анри запал на тебя.

– Хочешь сказать, ему льстит, что девушка моего возраста может заинтересоваться им?

– А разве это не так? – сухо уточнила Аликс.

– Бог с тобой, дорогая! Он мне в отцы годится. Хотя, конечно, привлекательный!.. Я никогда раньше не появлялась в свете с пожилым мужчиной.

– Хочешь попытаться сейчас?

– Я стараюсь вести себя дипломатично, дорогая. Ты ведь понимаешь, он зол на меня за то, что я предпочла платья Поля? Что же делать? Только притворяться, будто он произвел на меня впечатление, если не как модельер, то как мужчина.

Все встало на свои места, и Аликс вздохнула с облегчением. Но ненадолго.

– О чьих чувствах ты больше беспокоишься – Анри или Поля?

– Об обоих, – ответила Аликс и тут же с удивлением поняла, что на самом деле думает о Поле.

– О сыне можешь не беспокоиться, – резко сказала Дина. – Мы с ним понимаем друг друга. Он знает, почему я строю глазки его отцу.

– До тех пор, пока этого не знает папа.

– Предоставь его мне. – Дина направилась к двери. – И не забудь, что я актриса. Хорошая актриса.

Аликс хотелось иметь такой же талант притворства, но что надо, то не дано. Она с неохотой пошла к столу, не в силах больше видеть ухищрения Дины. Оба, и отец и сын, встали при их появлении, и Аликс показалось непристойным, как старший, отодвинув стул для Дины, заюлил перед ней.

– Давайте потанцуем, – обратилась она к Полю.

– Потанцуем?

Он так удивился, что она рассердилась:

– Я люблю танцевать. И это даст вам возможность быть ведущим.

– Редкая возможность в общении с вами, мисс Смит.

Сверкая глазами, она прошла за ним к танцевальной площадке.

– Позвольте мне извиниться еще раз, – сказал он спокойно. – Вы прекрасно поработали.

– Это ваша заслуга, – ответила она. – Ваши туалеты для Дины великолепны.

– Как и то, как вы освещали это в прессе. – В его голосе послышалась улыбка. – Мы с вами как члены Общества взаимного восхищения.

– Это лучше, чем восхищение самим собой.

Он засмеялся:

– У меня много недостатков, но самолюбование мне несвойственно.

Перейти на страницу:

Похожие книги